Exemplos de uso de "нищеты" em russo
Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты.
Cientos de millones de chinos han sido sacados de la pobreza.
Миллиарды людей в Азии выбрались из нищеты.
Miles de millones de personas en Asia han logrado salir de la pobreza.
Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты.
Al menos las personas mayores de Azerbaiyán no saben lo que es la pobreza.
и она обеспечивает спасение от нищеты и преследований.
y ofrece una forma de huir de la pobreza y las persecuciones.
Наслоения катастроф, деградации окружающей среды, оружия массового поражения, пандемий, нищеты.
Una convegencia de catástrofes, de degradación ambiental, de armas de destrucción masiva, de pandémias, de pobreza.
Сокращение масштабов нищеты в Индии было значительным, но не существенным.
La reducción de la pobreza en India ha sido importante, pero no sustancial.
Неоднозначные отчеты о снижении нищеты подвергают сомнению эффективность обычных подходов.
La heterogénea ejecutoria en materia de reducción de la pobreza pone en entredicho la eficacia de los planteamientos habituales.
Технологии выведут из нищеты, но чтобы её избежать, нужен рынок.
La tecnología las sacará de la pobreza, pero se necesita un mercado para salir de ella.
Эти новомодные тенденции не привели к значительному снижению уровня нищеты.
Esas novedades no han logrado reducir la pobreza en gran medida.
В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода.
En el decenio de 1950, Asia evocaba imágenes de pobreza y hambre.
Можно найти немало примеров, когда период экономического роста сопровождается ростом нищеты.
Se pueden encontrar muchos casos de incremento de la desigualdad durante periodos de crecimiento.
И как сотни миллионов и триллионов выходят из нищеты в Азии?
¿Y cómo cientos de millones y billones están saliendo de la pobreza en Asia?
Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
Para escapar de la necesidad, se nos pide que apoyemos la ilegalidad.
Результат - еще больше коррупции и рост нищеты в такой, спровоцированной коррупцией ловушке.
El resultado es aún más corrupción y menos crecimiento en algo así como una trampa de la pobreza "inducida por la corrupción".
МВФ расширяет свое вмешательство в вопросы нищеты, коррупции, защиты окружающей среды, власти.
el FMI está ampliando sus tareas para abarcar asuntos de corrupción, pobreza, medio ambiente y gobernabilidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie