Ejemplos del uso de "нововведением" en ruso

<>
Таким образом, установление количественных целей может быть полезным нововведением, но только если его цель будет заключаться в предоставлении нового инструмента для управления некоторыми аспектами государственной деятельности. Así, fijar metas cuantitativas puede ser una innovación útil, pero sólo si su objetivo es dar una nueva herramienta para administrar ciertos aspectos del desempeño público.
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв. La innovación exitosa no es algo individual.
Люди, открытые новым переживаниям, страждут нововведений, разнообразия, новых идей, путешествий. Las personas con sentido elevado de apertura a la experiencia tienen ansias de novedad, variedad, diversidad, ideas nuevas, viajes.
Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией. La innovación de México constituyó, en realidad, dos revoluciones en una.
Эти нововведения рассматривались как показатель промышленного процветания. Se consideró que esas innovaciones eran logros técnicos.
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета. La innovación exitosa es un equipo deportivo, es una carrera de relevos.
Множество нововведений помогло Чили опередить своих южноамериканских соседей. Una panoplia de innovaciones ha ayudado a Chile a superar los resultados de sus vecinos sudamericanos.
Более того, риск остаётся высоким независимо от политических нововведений. Y se mantienen altos sin importar las innovaciones políticas.
В сети пользователи обсуждали это нововведение с помощью "твитов" в Интернете. En la red, los usuarios han debatido a golpe de "tweets" con diferentes opiniones el interés de esta innovación.
Недавнее расширение патентной защиты призвано предотвратить эти проблемы и ускорить внедрение нововведений. La reciente ampliación de la protección mediante patentes va encaminada a prevenir esos problemas y acelerar el ritmo de la innovación.
И с этого времени поразительное количество нововведений так или иначе связано с кофейнями. Y asombrosamente muchas innovaciones de ese periodo tienen un café en alguna parte de sus historias.
Распространение нововведения можно понять и предсказать с помощью механизма, который я вам сейчас покажу. Una especie de difusión de la innovación podría ser entendida y predicha con el mecanismo que ahora voy a mostrarles.
Обама привнёс важные нововведения в американскую ядерную политику, но и преемственность предыдущей политики осталась. Obama ha introducido importantes innovaciones en la política nuclear de Estados Unidos, pero existe una continuidad muy importante con las políticas anteriores.
Одна из областей, где патенты на бизнес-метод должны стимулировать нововведения - это финансовые рынки. Un sector en el que las patentes sobre métodos empresariales prometen estimular la innovación es el de los mercados financieros.
Они стали богатыми благодаря усердному труду, а также своим нововведениям и производительным методам работы. Se enriquecieron trabajando duro y gracias a su innovación y eficiencia.
Несмотря на все их усилия, генетически модифицированные культуры - наиболее успешное сельскохозяйственное нововведение за всю историю. A pesar de sus mejores esfuerzos, los cultivos transgénicos son la innovación agraria de más rápido éxito de la historia.
Были также реализованы позитивные институциональные нововведения, в том числе создан Форум по проблемам финансовой стабильности (FSF). También se han introducido importantes innovaciones institucionales, incluyendo la creación del Foro de Estabilidad Financiera (FEF).
В то же время, финансовые нововведения поспособствовали тому, что займы стали более дешёвыми и широко доступными. La innovación financiera, mientras tanto, funcionó para hacer que el crédito fuera aún más barato y más accesible.
Соблюдение основных стандартов прав человека как краеугольный камень развития страны является одним из плодотворных нововведений нашей эры. La adopción de normas esenciales sobre derechos humanos como una piedra angular del desarrollo de un país es una de las innovaciones seminales de nuestra era.
Экономика всех стран мира, как богатых, так и бедных, много приобретёт благодаря ускорению нововведений в информационном веке. Las economías del mundo, tanto las ricas como las pobres, tienen mucho que ganar de la aceleración de la innovación en la era de la información.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.