Exemplos de uso de "нынешним" em russo com tradução "de hoy"
Давайте надеяться, что нынешние экономисты также чему-то научатся у своих нежданных призраков.
Esperemos que los economistas de hoy también aprendan las lecciones de sus fantasmas indeseados.
Нынешний Ближний Восток является конструкцией, разработанной в соответствии с планами США и Европы.
El Medio Oriente de hoy en día es una construcción de EEUU y Europa.
В нынешней преимущественно закрытой обстановке они чаще всего не осознают своих политических навыков и видения.
En el contexto tan cerrado de hoy, en su mayor parte no son conscientes de su capacidad y su visión política.
Турция, ввиду своего упрямства, не признает нынешний разделенный Кипр в качестве единственного представителя этого острова.
Para ser francos, Turquía no va a reconocer a la Chipre dividida de hoy como el único representante de esa isla.
То, что было верно во времена Мертона, становится еще более верным в условиях нынешней глобализованной экономики.
Lo que era verdad en días de Merton está volviéndose incluso más evidentemente cierto en la economía globalizada de hoy en día.
Нынешние новые проблемы требуют общих решений в форме более тесного сотрудничества на европейском и глобальном уровне.
Los nuevos retos de hoy en día requieren de soluciones comunes en la forma de una mayor cooperación a nivel europeo y global.
Основные государства нынешней эры, как развитые, так и развивающиеся, имеют возможность достигнуть согласия по определяющим вопросам сегодняшнего дня.
Los principales estados de nuestra era, desarrollados y emergentes por igual, tienen la capacidad de llegar a un acuerdo sobre las cuestiones definitorias de hoy.
Во время нынешнего кризиса мы увидели некоторую быструю и креативную реакцию со стороны центральных банков стран с развитой экономикой.
En las crisis de hoy hemos visto las reacciones oportunas y creativas de algunos bancos centrales de las economías avanzadas.
Но в нынешнем глобализованном мире, где национальные границы превратились в синапсы для передачи огромного количества неконтролируемых взаимодействий, проблемы каждой отдельно взятой страны становятся проблемами всех.
Sin embargo, en el mundo globalizado de hoy, donde las fronteras nacionales se han convertido en sinapsis de incontables tipos de interacciones incontrolables, los problemas de cada país se han convertido en problemas de todos.
Готовы ли нынешние богатые страны к эре взаимозависимости, в которой они так же отчаянно нуждаются в товарах потребления, как развивающиеся страны - в промышленном импорте и технологиях?
¿Están preparados los países ricos de hoy para una era de codependencia en la que ellos necesiten tanto las materias primas como los países en desarrollo necesitan las importaciones industriales y la tecnología?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie