Exemplos de uso de "обвиняет" em russo com tradução "culpar"
Traduções:
todos429
acusar267
culpar98
acusarse30
culparse18
declarar6
enjuiciar2
capitular2
tachar1
inculpar1
outras traduções4
Научная литература постоянно обвиняет образовательные технологии в сверхвостребованности и недостаточной результативности.
La literatura - una parte de ella, la literatura científica, culpa constantemente a las tecnologías educativas de estar sobre-promocionadas y de tener un bajo rendimiento.
Исследование истоков плода не обвиняет женщин в том, что происходит во время беременности.
La investigación de los orígenes fetales no culpa a las mujeres por lo que sucede durante el embarazo.
Развеивание мифа "68-го" также раскрывает обман тех, кто обвиняет его во всех грехах сегодняшнего мира.
Desmitificar el "68" también pone en evidencia la hipocresía de quienes lo culpan de todos los males de la actualidad.
Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной.
Aquellos que culpan al FMI ven el problema como autoinflingido por un gasto libertino y corrupto por parte de Argentina.
Тяжелое экономическое время соотносят с протекционизмом, по мере того как каждая страна обвиняет других и защищает рабочие места внутри своей страны.
Las épocas de dificultades económicas y el proteccionismo van de la mano, puesto que cada país culpa a los demás y protege sus empleos internos.
Развитый мир опасается истощения жизненно важных ресурсов развивающимся миром, который в свою очередь обвиняет развитый мир в уничтожении окружающей среды в погоне за прибылью.
El mundo desarrollado teme el agotamiento de recursos vitales por parte del mundo en desarrollo, el que a su vez culpa al mundo desarrollado por destruir el medio ambiente en su incesante búsqueda de hacer dinero.
С другой стороны, он обвиняет Vitro в сложной ситуации, с которой та столкнулась начиная с 2008 года, затронутая серьезным экономическим кризисом, который настиг Соединенные Штаты, нанося удары по стране.
Desde otro ángulo, éste culpa a Vitro de la situación difícil que enfrentó a partir del 2008 a soslayo de la grave crisis económica que enfrentó Estados Unidos, pegándole los coletazos al país.
Знаете, как обвинение описано в исследовании?
¿Saben cómo se describe a la culpa en la investigación?
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса.
Los países en desarrollo culpan a los países ricos por la falta de progreso.
Экологические проблемы превратились в "игру во взаимные обвинения".
Las inquietudes medio ambientales se han convertido en un "juego de echar la culpa".
Стало модным обвинять Запад в перипетиях арабской демократизации.
Se ha puesto de moda culpar a Occidente por las vicisitudes de la democratización árabe.
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
Los israelíes culpan a sus críticos por no deshacerse de esas creencias irracionales.
Хуже, когда ответ экономической политики становится эквивалентом обвинения иностранцев:
Lo que es peor es cuando la respuesta de la política económica se convierte en el equivalente a culpar a los extranjeros:
И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Y los judíos en todas partes serán culpados por asociación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie