Exemplos de uso de "обеспечения" em russo
Traduções:
todos554
provisión7
cobertura6
mantenimiento5
abastecimiento4
dotación1
outras traduções531
Все меняется, но эти перемены не лежат в области программного обеспечения.
El cambio está ocurriendo y el cambio que se está dando no es uno que esté en el software.
Необходимо провести реформу системы социального обеспечения и пенсионной системы.
El gobierno debe reformar la seguridad social y el sistema de pensiones.
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения.
Aquí tienen algunos elementos, sobre todo política social y algunos elementos del software.
Системы социального обеспечения переживают сейчас встряску - сильную, как никогда ранее.
Los sistemas de seguridad social se están estremeciendo como nunca.
Итак, история, которую знает большинство людей, - это история свободного или открытого программного обеспечения.
La historia que la mayoría de la gente conoce es la historia del software libre y de código abierto.
Приватизация большей части системы социального обеспечения была ключевой мерой, введенной президентом Менемом.
La privatización de buena parte del sistema de seguridad social fue uno de los cambios de mayores repercusiones del Gobierno de Menem.
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым.
Su gran logro comercial -el desarrollo de un software antivirus- lo hizo inmensamente rico.
Некоторые люди до сих пор думают о субсидиях заработной платы, как о предоставлении социального обеспечения.
Algunas personas todavía piensan que los subsidios salariales son una especie de regalo de la seguridad social.
У нас же работает ровно один сотрудник, и это наш главный разрабочик программного обеспечения.
Nosotros tenemos exactamente un empleado, y ese empleado es nuestro principal programador de software.
Учитывая стареющее население Японии, каждый год бюджет социального обеспечения естественным образом увеличивается на 1 триллион йен.
Teniendo en cuenta que la población de Japón es cada vez más vieja, existe un incremento natural del presupuesto de seguridad social de 1 billón de yenes por año.
Я все еще сам записываю все видео, но разработкой программного обеспечения занимается звездная команда.
Yo todavía sigo haciendo todos los videos, pero tenemos a un equipo estelar haciendo este software.
Старение населения заставляет правительства многих стран серьезно задуматься о последствиях для государственного бюджета и системы социального обеспечения.
El envejecimiento de la población está obligando a varios países a enfrentar presiones en sus presupuestos y sistemas de seguridad social.
Но не было специального инженерного программного обеспечения, чтобы смоделировать что-то пористое и подвижное.
Pero no existe software en ingeniería para diseñar estructuras porosas y que se mueven.
С их помощью можно поставить систему социального обеспечения Америки на твёрдое основание на следующие 75-100 лет.
Se podría utilizar para dar al sistema de seguridad social estadounidense una base sólida durante los siguientes 75 a 100 años.
Дети со схематическим мышлением, эти ребята - будущие математики, разработчики программного обеспечения, программисты и подобное.
Los pensadores de patrones, ellos serán quienes van a ser sus matemáticos, sus ingenieros de software sus programadores, todos esos tipos de trabajos.
В девятнадцатом веке такое положение вещей не было бы удивительным, учитывая низкий уровень доходов, массовую нищету и отсутствие социального обеспечения.
Esto no habría sorprendido a nadie en el siglo diecinueve, con su promedio de bajos ingresos, su pobreza generalizada y su falta de sistemas de seguridad social.
Обычно они занимаются комплектующими в подвале или лаборатории, а их нужно сделать стратегами программного обеспечения.
Por lo general son proveedores de hardware en cuartos traseros o en sótanos, pero deben ser ascendidos a estrategas de software.
Но заметное перекрывание политических решений в рамках ЕС оправдывает более тесную координацию политики в области реформы рынка труда и социального обеспечения.
Pero la adopción de una cantidad sustancial de políticas en toda la UE justifica el fortalecimiento de la coordinación en el caso de las reformas del mercado laboral y de la seguridad social.
Для построения таких сложных нитяных форм с учётом влияния силы тяжести не существовало специального программного обеспечения.
No había software que pudiera conformar estas complicadas redes y modelarlas con la gravedad.
Но, имея устойчивую систему социального обеспечения и зарегулированный рынок труда, Германия не смогла адекватно среагировать на эти шоки и попала в неприятности.
Con lo rígida que era, con un extenso sistema de seguridad social y con un mercado laboral demasiado regulado, Alemania no pudo reaccionar ante esos shocks y se vio en problemas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie