Exemplos de uso de "обеспечивает" em russo
Traduções:
todos462
asegurar182
proporcionar90
mantener51
suministrar23
proporcionarse11
sustentar8
abastecer3
suministrarse1
outras traduções93
Калифорния обеспечивает только 7% выбросов CO2 в США.
California emite solo el 7% de emisiones de CO2 en E.U.
Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
La combinación de una fotografía normal y una imagen de infrarrojos da lugar a un espectacular colorido.
И проблема в том, что промышленность обеспечивает это.
Y el problema es que la industria la está proveyendo.
и она обеспечивает спасение от нищеты и преследований.
y ofrece una forma de huir de la pobreza y las persecuciones.
Каждый из этих генераторов обеспечивает электричеством 20 домов.
Y cada uno de ellos vende electricidad a 20 hogares.
Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего.
El Tratado Constitucional aporta fundamentos sólidos para nuestro futuro compartido.
Он хочет гарантий того, что США обеспечивает свои долги.
Quiere un reaseguro de que Estados Unidos respaldará sus deudas.
Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения.
El poder activo que da la información es generalmente la amenaza de divulgación.
Япония обеспечивает потребление только 5% экспорта Америки и 8% Китая.
El Japón representa sólo el cinco por ciento de las exportaciones de los Estados Unidos y el ocho por ciento de las de China.
Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется.
Parece que hoy en día el éxito electoral se desvanece muy aprisa.
High Tech обеспечивает 28% регионального экспорта Восточной Азии и тихоокеанских стран.
La alta tecnología representa el 28% de las exportaciones del Este asiático y del Pacífico.
Экономика идентичности обеспечивает более широкое, лучшее видение, в котором мы нуждаемся.
La Economía de la Identidad ofrece la visión mejor y más amplia que necesitamos.
И при этом нас не должно волновать то, что цирк обеспечивает занятость.
Tampoco deberíamos dejarnos convencer por el argumento de que los circos son fuentes de empleo.
Игра развивает воображение и способность восстанавливаться, и это то, что обеспечивает разннобразие,
El juego aumenta la creatividad y la resiliencia y tiene que ver con la generación de diversidad.
Торговля людьми также обеспечивает занятость, но это не является аргументом для ее сохранения.
El comercio esclavo humano también ofrecía empleo, pero ese no era un argumento para perpetuarlo.
Мы должны изменить способ, с помощью которого мир обеспечивает помощь в целях развития.
Tenemos que cambiar la forma mundial de proceder en el negocio de ofrecer ayuda para el desarrollo.
Мы знаем, как мозг обеспечивает зрение, движение тела, как он слышит звуки и запахи.
Sabíamos cómo ven los cerebros y cómo controlan el cuerpo, y cómo escuchan y sienten.
Никто не отрицает, что наследование власти от заслуженных деятелей обеспечивает политическим кандидатам преимущество перед соперниками.
No se puede negar que un linaje distinguido les da a los candidatos políticos una ventaja sobre sus rivales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie