Sentence examples of "обильный урожай" in Russian
Блюда содержали умеренное количество белка, обильный овощной гарнир и немного углеводов, обычно риса.
Eran porciones razonables de proteínas servidas con abundante cantidad de verduras y pequeñas cantidades de almidón, generalmente arroz.
И опытные следователи ненавязчиво всё больше и больше углубляются в подробности на протяжении нескольких часов, они просят допрашиваемого рассказать эту же историю в обратном порядке, и смотрят, как он нервничает, выясняя, какие вопросы вызывают самый обильный поток лжи.
Lo que hace un interrogador entrenado es indagar sutilmente durante horas, pedirá a la persona narrar la historia hacia atrás y los verán retorcerse y determinará qué preguntas producen la mayor cantidad de respuestas engañosas.
Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден.
Los granjeros fueron expulsados de sus tierras, y se destruyeron o robaron cosechas y ganado.
А потом деревья начнут постепенно разрастаться, принося урожай плодов, пиломатериалов и древесного топлива.
Y lentamente, los árboles empiezan a prevalecer, trayendo productos provenientes de la fruta, madera, leña.
80 процентов какао поставляется из Кот-д'Ивуара и Ганы, а собирают урожай какао дети.
El 80% del cacao proviene de Costa de Marfil y Ghana y es cosechado por niños.
Гуманитарная помощь доставляется туда каждый год, когда люди начинают голодать, когда заканчивается прошлогодний урожай.
Cada año llega la ayuda alimentaria cuando la gente se muere de hambre, en las malas épocas.
А в урожай верните еду в банк, уже с процентом, добавив еще еды.
Y durante la cosecha, los devuelven con intereses, intereses en alimentos.
Вам не нужно собирать урожай из плодов или других частей растения.
No necesitas cosechar órganos o ninguno de los otros cultivos.
Совместно - и урожай, и замок создали ауру
Y tanto la cosecha como la finca influyeron en que se crease alrededor de él un halo mágico.
И действительно можно получить оптимально питательный урожай, прогоняя высококачественное жидкое удобрение по корневой системе растений.
Y se puede lograr una producción alimenticia óptimo mediante la ejecución de una humidificación del suelo de alta calidad en los sistemas radiculares de la plantas.
Мы потеряли весь урожай зерновых, никто из детей в течение года не набрал вес.
Perdimos todas las cosechas, ningún niño subió de peso durante un año.
Что возможно, начав с нуля, сдвинуться с мертвой точки, высаживая овощи и деревья, или сразу же деревья, рядами в той траве создавая буферную зону, производя компост, а затем следя за тем, чтобы на каждом этапе этого растущего леса было возможно использовать урожай.
Que pueden salir de estar sin nada, plantando vegetales y árboles, o árboles directamente, ahí en los límites de la hierba, creando la zona de protección, produciendo composta, y asegurando que a cada etapa del crecimiento del bosque hay cultivos que pueden usarse.
Фермерам раньше нужно было полдня ломать спину, чтобы узнать, открыт ли рынок, работает ли он, продастся ли собранный урожай, и по какой цене.
Los granjeros solían tener que pasar medio día de duro trabajo para averiguar si el mercado de la ciudad estaba abierto, si el mercado estaba en funcionamiento, si el producto que habían cosechado se podía vender y a qué precio se vendería.
Им нужны инструменты повышения эффективности их производства - что-то, чем можно удобрить почву, чем можно защитить урожай и доставить его на рынок.
Lo que ellos quieren son elementos para incrementar su producción - algo para fertilizar la tierra, algo para protejer sus cultivos y llevarlos al mercado.
Это как потерять весь урожай зерна в Америке, вместе с урожаем фруктов, пшеницы, табака, риса, сорго -
Hablamos del equivalente a perder la cosecha de maíz estadounidense junto con todos los cultivos frutícolas, más el trigo, el tabaco, el arroz, el sorgo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert