Exemplos de uso de "обнаруженный" em russo

<>
Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году. Apophis es un asteroide descubierto en el 2004.
Это самый первый обнаруженный вирус для персональных компьютеров. Este el primer virus que descubrimos para computadoras PC.
Продвигаясь все ближе к нашему местонахождению, перед нами появляется недавно обнаруженный Купол Коста Рика, где голубые киты вполне могут обитать круглый год. Acercándonos hasta aquí, el Domo de Costa Rica -un área descubierta hace poco- es potencialmente hábitat durante todo el año de ballenas azules.
Бозоны Хиггса еще не обнаружены. Las partículas de Higgs no han sido descubiertas.
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены. Los Estados inseguros detectan los actos desleales con mayor rapidez.
Три тела обнаружены брошенными на ферме НЛ Кадерейта Localizan tres cadáveres abandonados en finca de Cadereyta NL
Она очень удивилась, обнаружив тысячи долларов, спрятанные в матрасе дочери. Ella se quedó sorprendida al encontrar miles de dólares escondidos en el colchón de la hija.
Не было обнаружено очевидных признаков пожара или взрыва: No se ha detectado evidencia de fuego o explosión:
Тогда мы возвращаемся к окаменелостям, и мы можем обнаружить, что из этого произошло в прошлом. Volvemos al registro fósil y podríamos tratar de detectar cuántas han ocurrido en el pasado.
Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviacion против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко. Dormidas durante varios meses las denuncias colocadas en la mesa por los sindicatos de Mexicana de Aviación contra el exdueño de la empresa, Gastón Azcárraga Andrade, a quien se acusa de administración fraudulenta, la Asociación Sindical de Pilotos Aviadores ya encontró el cuello de botella.
Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность. Merton descubrió un sólido patrón.
Здесь мы можем обнаружить громадное количество веществ. A partir de esto podemos detectar una cantidad extraordinaria de cosas.
BBC обнаружила могилы некоторых пропавших людей в Албании. La BBC localizó las tumbas de algunos de los desaparecidos en Albania.
Проходя через этот скорбный период, я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть. Cuando estaba en el duelo me sorprendió el hecho de no querer ver a nadie.
Ключевым моментом является принятие правильного решения, как только рак обнаружен. La clave es tomar una buena decisión una vez detectado el cáncer.
Были также обнаружены глубочайшие источники - на глубине 5 000 метров, и наиболее горячие, с температурой 407°C - в южной части Тихого океана и в Арктике, где раньше не было найдено ничего подобного. También encontramos bocas profundas, de 5000 metros, las más calientes registraron 407 °C, en el Pacífico Sur y también en el Ártico, donde antes no se había encontrado nada.
Мы обнаружили руины древней цивилизации. Descubrimos ruinas de una civilización antigua.
В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте. Al final, claro, me detectaron en Egipto.
2 февраля 2011 года НАСА сообщило, что 1235 планет-кандидатов было обнаружено с начала миссии. El 2 de febrero de 2011 la NASA anunció que desde el inicio de su misión se habían localizado 1.235 candidatos a planetas.
И неудивительно, что вы все его обнаружили, в вашем гостиничном номере, зайдя в ванную комнату. No es de sorprender que todos lo hayan encontrado cuando entraron a sus baños, aquí.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.