Exemplos de uso de "обратную связь" em russo com tradução "retroalimentación"
Если я трясу эту бутылку кетчупа, я получаю настоящую сенсорную обратную связь как функцию времени в нижнем ряду.
De esta manera, al agitar la botella de ketchup, obtengo una retroalimentación sensorial, como la función de tiempo en la parte de abajo.
нам нужно объединится с информацией всегда через действие и это даст обратную связь в виде ещё какой-то информации это создаёт замкнутый цикл обратной связи.
Necesitamos conectar siempre la información con la acción, y luego esa acción retroalimenta una información diferente, y crea, por supuesto, un ciclo de retroalimentación.
штат и ресурсы напряжены, местное население вряд ли будет в состоянии обеспечить адекватную обратную связь, а предкризисные данные в основном недоступны, таким образом, проведение сравнения становится еще более сложным.
el personal y los recursos son escasos, es muy poco probable que la población local pueda dar una retroalimentación significativa y los datos de referencia anteriores a la crisis en gran medida no están disponibles, así que las comparaciones son complicadas.
Так было до момента изобретения магнитного резонанса, точнее - интерграции магнитного резонанса со сфокусированным ультразвуком, для которых мы могли получить обратную связь - как анатомическую, так и физиологическую - чтобы совершить полностью неинвазивную, замкнутую хирургическую процедуру.
No fue hasta la invención de la resonancia magnética, en realidad de la integración de la RM con el ultrasonido focalizado que pudimos obtener la retroalimentación -tanto la anatómica como la fisiológica- para poder lograr un procedimiento quirúrgico no invasivo y cerrado.
Это означает, что чтобы выжить, газетам придется отказаться от своего нисходящего тона и иерархической идеи относительно того, что "мы решаем, что важно", а вместо этого создавать больше совместных статей с населением и налаживать с ним обратную связь.
Pero esto implica que los periódicos, para sobrevivir, tendrán que abandonar su tono verticalista, su sensación de jerarquía de "nosotros decidimos qué es importante", y crear tipos más colaboradores de documentación y retroalimentación con los ciudadanos.
Хотя мониторинг до сих пор официально не входил в обязанности комитетов (это планируется сделать в будущем), тот простой факт, что представители полиции, армии и судебной власти являются членами этих комитетов, дает им возможность контактировать с остальным обществом, стимулирует обратную связь и способствует установлению доверия.
Aunque la supervisión no ha sido una parte formal del papel de los comités hasta ahora (se prevé que lo sea en el futuro), el simple hecho de que la policía, el ejército y el poder judicial formen parte de estos comités los pone en contacto con el resto de la comunidad, ofrece retroalimentación y comienza a crear confianza.
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность.
Otros circuitos de retroalimentación plantean un riesgo similar.
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи:
Más allá de eso, parece operar un mecanismo de retroalimentación:
Старая экономка функционирует по принципу отрицательной обратной связи:
La vieja economía está impulsada por retroalimentación negativa:
Но эта взаимосвязь не является причиной обратной связи.
Pero la relación no es la causa de la retroalimentación.
Ещё нам нужны петли позитивной обратной связи для роста благополучия
Y necesitamos ciclos de retroalimentación positiva para aumentar el bienestar.
Но вы, всё же, можете создать свой собственный цикл обратной связи
Pero tu puedes crear tu propio ciclo de retroalimentación.
В противоположность старой экономике, в информационной экономике обратная связь часто бывает положительной:
Por el contrario, en una economía de la información, la retroalimentación es con frecuencia positiva:
Затем мы делаем две очень важные вещи, этот помогает замкнуть цикл обратной связи.
Y luego hacemos 2 cosas muy importantes que ayudan a llenar este ciclo de retroalimentación.
Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует:
Dice que simplemente refleja un mecanismo de retroalimentación que siempre está presente:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie