Exemplos de uso de "обратных" em russo com tradução "inverso"

<>
Также, если вы подключите средства вроде этих обратных часов, тогда вы сможете контролировать расположение солнца на небе. Y si introduces herramientas como este reloj inverso, puedes controlar la posición del sol en el cielo.
Поскольку звук создаётся в воздухе вдоль этого столба, он не подчиняется закону обратных квадратов который гласит, что звук уменьшается на две трети при удвоении расстояния: Porque el sonido está hecho en el aire a través de esta columna, no sigue la Ley de la inversa del cuadrado, que dice que la intensidad disminuye unos dos tercios cada vez que doblas las distancia:
"Да, обратная лицензия на вылов рыбы". "Sí, una licencia inversa de pesca".
Также существует проблема обратной причинно-следственной связи. También existe la cuestión de la causalidad inversa.
Однако цикл работает и в обратном направлении. Pero el ciclo puede darse a la inversa también.
Что если выполнить это в обратном порядке? ¿Qué sucedería si lo hiciera en el orden inverso?
И вы можете сказать, это обратное проектирование религий. Podríamos decir que es acerca de la ingeniería inversa de las religiones.
Он ввел термин "обратной лицензии на вылов рыбы". Él acuñó el término "licencia inversa de pesca".
Если отвечать на эти вопросы в обратном порядке, Si respondemos esas preguntas en orden inverso.
Новый прагматизм Америки также является последствием процесса "обратной национализации". El nuevo pragmatismo estadounidense es también consecuencia de un proceso de "socialización inversa".
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении. La culpa está inversamente correlacionada con esas cosas.
В результате, обратные инновации транснациональных корпораций ОЭСР стали обычной практикой. En consecuencia, la innovación a la inversa por parte de las multinacionales de la OCDE hoy es moneda corriente.
Существование ВТО важно для стран Восточной Азии, но и обратное также справедливо. La OMC es importante para el este asiático, pero lo inverso es también cierto.
Наблюдаемая позитивная корреляция между доходом и демократией может обуславливаться обратной причинно-следственной зависимостью: La correlación positiva entre ingreso y democracia, que se puede ver en los diferentes países, se podría deber a una causalidad inversa:
Но сейчас, используя обратный инжиниринг, мы можем построить миры, которые ясно выделяют наши эволюционные коробки. Ahora podemos hacer ingeniería inversa y construir mundos que dispongan expresamente nuestras cajas evolucionarias.
И затем, один за другим, в обратном хронологическом порядке, они извиняются, попадая в прокручиваемый список чувств. Y después, uno por uno, en orden cronológico inverso, se excusan unos a los otros, ingresando a la lista de desplazamiento de la pantalla de los sentimientos.
Я уехал обратно в США и начал осматриваться в поисках примеров, где были выданы обратные лицензии на вылов рыбы. Yo volví a Estados Unidos y empecé a mirar alrededor para ver si podía encontrar ejemplos donde se hubieran emitido licencias inversas de pesca.
Я уехал обратно в США и начал осматриваться в поисках примеров, где были выданы обратные лицензии на вылов рыбы. Yo volví a Estados Unidos y empecé a mirar alrededor para ver si podía encontrar ejemplos donde se hubieran emitido licencias inversas de pesca.
Фактически, некоторые статистические исследования взаимосвязи между неравенством и социальным конфликтом сделали заключение о том, что возможно, существует даже обратная взаимосвязь: De hecho, algunos análisis estadísticos sobre la correlación entre desigualdad y conflicto social concluyen que puede incluso haber una relación inversa:
И действительно, начиная с 1997 года, наблюдается обратный поток капитала из бедных стран на периферии в богатые страны в центре. Sin duda, desde 1997 ha habido un flujo inverso de capital desde los países ubicados en la pobre periferia de la economía mundial hasta aquellos que radican en el adinerado centro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.