Exemplos de uso de "обсуждают" em russo com tradução "debatir"
Traduções:
todos515
debatir183
discutir127
hablar108
negociar17
tratar16
debatirse13
hablarse10
comentar6
discutirse5
razonar4
consultar4
negociarse3
disputar3
comentarse2
deliberar2
ventilar1
outras traduções11
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
Hoy los expertos chinos debaten una pregunta de gobernanza fundamental:
Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Actualmente los japoneses están debatiendo su papel en la política global.
Предположим, что сейчас 1939 год, и государства обсуждают, следует ли США изобретать бомбу.
Supongamos que fuera 1939 y que los estados estuvieran debatiendo si EE.UU. debería inventar la bomba o no.
К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу.
Afortunadamente, los activistas y los teóricos democráticos egipcios y tunecinos están debatiendo activamente la opción parlamentaria.
Тем временем, мировые лидеры обсуждают, что необходимо предпринять по этому поводу и надо ли вообще что-то предпринимать.
Entretanto, los dirigentes del mundo están debatiendo qué se puede hacer, en caso de que se pueda hacer algo.
Почему он больше не является местом, где представители народа обсуждают важные вопросы и призывают к ответу представителей исполнительной власти?
¿Por qué ya no es el lugar en el que los representantes del pueblo debaten asuntos de la mayor importancia y en donde se le piden cuentas al ejecutivo?
а технические группы в Базельском комитете по банковскому надзору, Международной организации комиссий по ценным бумагам и Международная ассоциация органов страхового надзора обсуждают важные для отрасли реформы.
y los equipos técnicos en el Comité de Supervisión Bancaria de Basilea, la Organización Internacional de Comisiones de Valores y la Asociación Internacional de Supervisores de Seguros debaten para resolver las reformas relevantes para la industria.
В развивающихся странах, в тех, которые на грани своего скачка в развитии к мировому уровню - Китай, Бразилия, Таиланд, Польша и другие - эти страны тоже принимают идею Движения за Неторопливость, многие люди принимают, обсуждают в прессе и по ТВ, да и просто везде.
En el mundo en desarrollo, en países que están a punto de dar ese salto hacia el primer mundo - China, Brasil, Tailandia, Polonia, etc - esos países están - han acogido la idea del Movimiento lento, muchas personas en ellos, y se ha generado un debate en los medios de comunicación, en las calles.
Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
Debatir nuestras prioridades reviste importancia decisiva.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
Los censores militares acallan el debate público al respecto.
В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
Lo que falta en el debate es el contexto latinoamericano.
Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
Hoy China debate un "nuevo modelo económico".
Обсуждение проблемы иммиграции в Америке зашло в тупик
El debate equivocado sobre la inmigración en Estados Unidos
Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение.
He sido abierto acerca de mis contribuciones y doy la bienvenida al debate que han generado.
Дебаты по поводу европейской конституции сопровождаются обсуждением общеевропейских ценностей.
Junto al debate acerca de la constitución de la Unión Europea, también se ha desarrollado uno acerca de los valores europeos.
Во время данной войны никаких подобных обсуждений не проводилось.
En esta guerra, este debate no existió.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
El cronograma de acción no es objeto de debate.
Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года.
Los ciudadanos de Europa están cansados de esos debates recurrentes:
Высокие цены на нефть подогревают обсуждения будущего цен на нефть.
Los altos precios del petróleo impulsan el debate público acerca del futuro de los mismos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie