Exemplos de uso de "общаясь" em russo

<>
Им можно пользоваться слушая, общаясь, Lo pueden usar para escuchar, para comunicar.
Общаясь, приблизительно 60% времени мы слушаем, но мы не очень хорошие слушатели. En una comunicación, pasamos el 60% del tiempo escuchando, pero no somos muy buenos en eso.
Неоднократно встречаясь и общаясь с Эрдоганом, я нашел, что он умеренный и здравомыслящий человек. Tras haberme reunido y conversado con Erdogan en más de una ocasión, me pareció un hombre moderado y razonable.
Вы не задумывались, почему, общаясь с детьми, которые так часто улыбаются, вы и сами улыбаетесь чаще? ¿Alguna vez se han preguntado por qué estar rodeado de niños que sonríen constantemente hace que Uds sonrían más a menudo?
Прежде всего, никто не рассчитывает на воодушевление, общаясь с экономистами, так что может вам следует поработать немного над пафосом. Primero que nada, no se supone que los economistas sean inspiradores, así que quizás necesitas trabajar un poco en el tono.
он провел много времени, готовясь к нападению за своим компьютером, общаясь с миллионами националистов, которые поддерживают правые группы в социальных сетях. Había pasado la mayor parte del tiempo que precedió a su ataque frente a su ordenador, charlando con algunos de los millones de nacionalistas que apoyan a los grupos de derechas en redes sociales.
Часто привлекая инвесторов и хорошо общаясь с рынком, они, как правило, поощряли частные инвестиции, особенно в желаемой сфере экономической деятельности, например в такой, которая создает больше возможностей для трудоустройства или обеспечивает рост отдачи благодаря эффекту масштаба. Invocando con frecuencia un lenguaje favorable al mercado y a los inversores, han alentado por lo general la inversión privada, en particular en las actividades económicas deseadas, como, por ejemplo, las que crean más oportunidades de empleo u ofrecen rendimientos a escala cada vez mayores.
каждое утро, сажая детей в автобус, торопясь на работу, выживая в груде электронных писем, общаясь с коллегами по работе, бегая по магазинам, наспех готовя еду, спасаясь на пару бесценных вечерних часов перед телевизором или TED online, перемещаясь от одного дня к другому, отгоняя жирафов. llevando a los niños al autobús en las mañanas, llegando a tiempo al trabajo, sobreviviendo al excesivo correo electrónico y a la política laboral, buscando provisiones, preparando alimentos, fugándonos por un par de preciosas horas en la noche frente a la TV viendo la programación de mayor audiencia o TED online, yendo de un día al siguiente, evitando que entren las jirafas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.