Exemplos de uso de "общее" em russo
Развитые страны могли бы использовать часть собранных доходов, чтобы выполнить свои обязательства помогать развивающимся странам с адаптацией и компенсировать им расходы на поддержку лесов, которые осуществляют общее благо во всемирном масштабе, снижая содержание углекислого газа.
Los países desarrollados podrían usar parte de los ingresos generados para cumplir sus obligaciones de ayudar a los países en desarrollo en términos de adaptación y de compensarlos por mantener bosques, que representan un bien público global debido a que "secuestran" carbono.
Он предусматривает единое общее юридическое лицо.
Busca dar forma a una sola entidad legal unificada.
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной.
Sólo la prosperidad compartida puede volver de verdad seguro el planeta.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
La sensación generalizada era que se estaba resolviendo este conflicto de larga data.
Результатом такой неспособности является общее безразличие и пассивность аудитории.
El resultado de ese fracaso es una indiferencia generalizada y una pasividad del público.
ВВП - наиболее общее мерило успеха экономики, которое у нас есть.
El PIB es el criterio más completo de que disponemos para calibrar el éxito de una economía.
Мы хотим составить общее генеалогическое древо для каждого из нас.
Lo que intentamos hacer es construir un árbol genealógico para todas las personas que hoy están vivas.
В нашей культуре общее понятие о сострадании было притуплено идеалистическими образами.
Nuestro imaginario cultural sobre la compasión ha sido atenuado por imágenes idealizadas.
Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов.
Existe una coincidencia generalizada en considerar que la cumbre fue en gran medida un fracaso.
Именно это - общее человеческое - Чарльз и Рэй находили во всём и всегда.
Era esa conexión humana que Charles y Ray encontraban en todo.
В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление.
Normalmente, las tendencias de corto y largo plazo de los tipos de cambio van en la misma dirección.
Евро может быть в состоянии стресса, но он входит в общее употребление.
El euro puede estar en tensión, pero no va a desaparecer.
Чтоб дать вам общее представление, в Second Life 20.000 центральных процессоров.
Para que se hagan una idea de la escala, ahora mismo Second Life se compone de casi 20 mil CPUs.
Между этими двумя позициями можно найти нечто общее, особенно в отношении начальных школ.
Puede haber un punto de encuentro entre ambas posiciones, particularmente en el caso de las escuelas primarias.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie