Exemplos de uso de "общему" em russo com tradução "general"

<>
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо. La opinión general sugiere que este estado de situación es injusto.
Эта волна в затратах бизнеса дала толчок общему спросу. Ese aumento en el gasto de las empresas impulsó la demanda general.
Растущие цены на активы ведут к общему росту покупательской способности, поскольку многие держатели активов желают (и могут) заимствовать больше. Los crecientes precios de los activos conducen a un incremento general del poder adquisitivo, porque muchos tenedores de activos están dispuestos a pedir más dinero prestado, y pueden hacerlo.
Несмотря на нынешние катастрофические сценарии, сопутствующие запланированному общему собранию, он верит, что в четверг делегаты приедут в Нимбурк не напрасно. A pesar de los escenarios catastróficos actuales que se vaticinan ante la próxima asamblea general, él cree que los delegados no viajarán en vano este jueves a Nymburk.
В Индии сектор услуг не только привел к общему экономическому росту, но он также характеризуется более высокой производительностью труда, чем в промышленном секторе. En India, el sector de servicios no sólo ha liderado el crecimiento económico general, sino que también se caracteriza por una mayor productividad laboral que en el sector industrial.
По общему представлению правительство никак не вмешивается в деятельность компаний, а прибыль на инвестиции на фондовом рынке США отражает действие основных сил сильной капиталистической экономики. La percepción general es que el gobierno deja en paz a las compañías y que los dividendos que resultan de invertir en el mercado accionario reflejan las fuerzas fundamentales de una economía capitalista robusta.
Возможно, что 4 миллиарда долларов потребуется для предотвращения и лечения, и 1 миллиард долларов - для исследований, направленных только на заболевание в Южной Африке ( в дополнение к уже проходящему более общему исследованию спида). Probablemente se necesiten 4 mil millones para la prevención y la atención y mil millones para la investigación dirigida específicamente a la enfermedad en el Africa Subsahariana (además de las investigaciones más generales sobre el SIDA que ya se llevan a cabo).
Во-вторых, по общему мнению, правительство должно взять на себя большую ответственность в экологических вопросах, хотя политика в этой области все больше полагается на рыночные инструменты (как, например, цена нанесения ущерба окружающей среде), нежели на количественные предписания. Segunda, existe coincidencia general en que el gobierno debe hacerse cargo más activamente de las cuestiones medioambientales, aunque las políticas al respecto dependen cada vez más de los instrumentos del mercado (sanciones monetarias para las perturbaciones medioambientales) en lugar de reglamentación cuantitativa.
Например, даже если глобальные цены на энергию и продукты питания будут увеличиваться более умеренно, чем сегодня, скажем, на 20% ежегодно, и будут отражаться на внутренних ценах, приводя к общему росту инфляции до, скажем 3%, то это потребовало бы заметного общего снижения цен. Por ejemplo, incluso si los precios mundiales de la energía y los alimentos aumentaran a un ritmo más moderado que el actual -por ejemplo, 20% al año- y se reflejan en los precios internos haciendo que la inflación general fuera de, digamos, un 3%, sería necesario que en otras áreas los precios bajaran notablemente.
Это общая область для лечения. Es como el área general del tratamiento.
В общем, экономика имеет смысл. En general, los aspectos económicos tienen sentido.
В общем, дайте им играть. Y, en general, déjenles jugar.
Это наш общий анализ крови. Así que ese es nuestro examen de sangre general.
Мы смотрели на общую вовлечённость. Observamos la participación general.
Но общая картина на удивление благоприятна. Sin embargo, el panorama general es asombrosamente bueno.
На горизонте нет никакого общего кризиса. No se aproxima ninguna crisis general.
И выдали мне комментарии общего содержания. Ponían algún comentario general.
Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера. Los israelíes se han acostumbrado a las acusaciones generales.
В общем, американцам очень нравится кофе. En general a los estadounidenses les gusta mucho el café.
В общем, силосные башни активно пополняются. En general, los silos están llenos hasta reventar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.