Exemplos de uso de "общие" em russo com tradução "común"

<>
Общая безопасность предполагает общие обязательства. La seguridad común implica un compromiso común.
Итак, каковы же общие черты этих трех сообществ? Entonces, ¿cuáles son los denominadores comunes en estas tres culturas?
Как свободные демократические страны они имеют общие ценности. Como países libres y democráticos, comparten valores comunes.
Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство. Parece haber dos características comunes en la caída en la barbarie.
Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины; Un bono común no sería ninguna cura para la falta de disciplina fiscal;
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности. Nuestros valores europeos comunes deberían importar más que ninguna otra cosa.
"У Британии есть общие интересы, но нет общих союзников." "Gran Bretaña tiene un interés común, pero no aliados comunes".
И все же Африка и Америка имеют общие интересы. EE.UU. y África todavía tienen intereses comunes.
У вас и у ваших братьев и сестер общие родители. Tú y tus hermanos, tienen padres en común.
Общие угрозы европейской энергетической безопасности требуют общего ответа на них. Las amenazas comunes a la seguridad energética de Europa exigen una respuesta común.
Думаю, что нужно просто подвести итоги и повторить наиболее общие положения. Creo que sólo quiero recapitular y decir que esto es común.
Каждый из них может унаследовать общие черты, но не все вместе. Cada uno puede compartir con otros miembros algunos de los rasgos comunes, pero no todos.
общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию. valores comunes, historias compartidas y una fe inquebrantable en la democracia.
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели. La desconfianza y el egoísmo nacional están extendiéndose rápidamente y devorando la solidaridad y el objetivo común europeos.
А с двоюродными братьями и сестрами у вас общие бабушки и дедушки. Tú y tus primos, comparten abuelos comunes.
Но следствием этого является то, что общие европейские интересы не представлены совсем. El efecto neto es que los intereses comunes europeos no están representados en absoluto.
Только приняв общие ценности, европейцы могут предотвратить превращение Союза в бездушную машину. Sólo abrazando sus valores comunes podemos los europeos prevenir que nuestra Unión se convierta en una máquina sin alma.
Европа будет принимать общие меры, связанные с иностранными делами, только на основании единодушия. Europa sólo emprendería acciones comunes en cuestiones internacionales de manera unánime.
Нас объединяет то, что у нас есть общие интересы, которые превосходят эти различия. Lo que nos junta es que tenemos intereses comunes que trascienden esas diferencias.
Дания во время своего председательского срока будет последовательно ставить на первый план общие интересы. La Presidencia Danesa pondrá consistentemente el interés común por arriba de todo lo demás.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.