Exemplos de uso de "одном" em russo

<>
Traduções: todos7955 uno7877 outras traduções78
Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне: Política y cultura no funcionan en el mismo nivel:
Во время игры вы обнаруживаете несколько мест, где, независимо от времени, один и тот же соперник обгоняет вас на одном и том же месте. Durante toda la partida llegaréis a sitios donde, sin tener en cuenta el momento, siempre os adelantará el mismo adversario en el mismo sitio.
И было бы здорово, если бы мы нашли возможность сделать использование энергии возобновляемым, это когда мы используем энергию и воссоздаем ее в одном и том же месте, и я очень надеюсь, что мы достигнем этого. Y sería grandioso si pudiéramos encontrar la manera hacer renovable nuestro uso de energía, en donde mientras la vamos utilizando la vamos creando al mismo tiempo, y realmente espero que podamos lograrlo.
В одном можно быть уверенным: Algo es seguro:
Эти примеры говорят об одном: Estos ejemplos reflejan el mismo mensaje:
Все продемонстрированные данные говорят об одном: Lo que dice la información que les he enseñado es lo mismo.
одном из первый на данный момент - Fitbit de los primeros en adoptarlo por ahora, el Fitbit.
Я назвала ее "Работая в Одном Направлении". Lo llamé "Trabajando en la misma dirección".
И это напомнило мне об одном недавнем случае. Y me recordó algo que había presenciado.
Тогда Швеция и Норвегия были в одном союзе. Así, Suecia y Noruega quedaron unidas.
Ни об одном другом ресурсе так сказать нельзя. Ningún otro producto tiene eso.
Наше понимание реальности не основано на одном восприятии. Nuestra conexión con la realidad no es nunca percepción solamente.
Можно уже практически с полной уверенностью завить об одном: Porque hay algo que ya se puede decir con casi total certeza:
Она двигалась, шаг за шагом, неизменно в одном направлении. Avanzaba paso a paso, invariablemente en la misma dirección.
На этой иллюстрации оба бога соседствуют в одном теле. Esta imagen es ,de hecho, ambos dioses compartiendo el mismo cuerpo.
Всего семь парней анонимно зашли в вагон в одном исподнем. Entraron siete tipos en ropa interior.
Три вымерших вида в одном месте и в одно время. Tres especies extintas, en el mismo lugar, en el mismo tiempo.
В одном Сьерра-Леоне более 60% молодежи страны являются безработными. Sólo en Sierra Leona, cerca del 60% de los jóvenes se encuentran sin trabajo.
С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США. En lo que respecta a la producción económica, la UE actualmente se encuentra a la par con los Estados Unidos.
Полмиллиона студентов колледжей приняли участие в этом движении в одном только Пекине. Sólo en Beijing, medio millón de estudiantes universitarios participaron en este movimiento.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.