Beispiele für die Verwendung von "ожирением" im Russischen
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда.
Estamos diciendo que se usa una recompensa económica para abordar el gran problema de la obesidad.
Мы начали программу по борьбе с детским ожирением совместно с Кардиологической Ассоциацией Америки.
Propusimos una iniciativa para combatir la obesidad infantil en conjunto con la Asociación Americana del Corazón.
10% наших затрат на здоровье, как я говорил ранее, идут на заболевания, связанные с ожирением.
El 10% de lo que gastamos en salud, como dije antes, se gasta en obesidad.
Наш уровень заболеваемости ожирением, 27%, высок даже для этой страны, а с ним приходит и диабет.
El 27% de obesidad que tenemos es alto, incluso para este país, y genera la diabetes.
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
Es un problema que se manifiesta en diabetes, obesidad, muchas formas de problemas del corazón, inclusive algunas formas de cancer - en lo que se refiere a fumar.
Я думаю, что соединив усилия активистов борьбы с голодом на международном уровне, и местных активистов борьбы с ожирением, мы могли бы прийти к долгосрочным решениям,
Y creo que alineando defensores internacionales que se ocupen del hambre y defensores locales que se ocupen de la obesidad, podremos verdaderamente buscar soluciones a largo plazo.
Сюда входит отказ "МакДональдс" от увеличенных порций "суперсайзд" во имя борьбы с ожирением, примеры других компаний, которые начинают применять менее эффектные, но зато более "приемлемые" практики.
Entre ellas está McDonald's, que descontinuó sus porciones "gigantes" en aras de desalentar la obesidad y otras empresas que han adoptado prácticas menos eficientes y más "sustentables".
Мое желание - это чтобы вы помогли сильному и устойчивому движению, направленному на обучение каждого ребенка о тому, что такое еда, на то, чтобы вдохновить семьи снова начать готовить, на то, чтобы помочь людям повсеместно бороться с ожирением.
Mi deseo es que ustedes ayuden a formar un movimiento fuerte y sostenible para educar a todos los niños sobre la comida, para inspirar a las familias a cocinar otra vez, y ayudar a que las personas en todo el mundo puedan pelear de frente contra la obesidad.
Он пояснил, что в субботу будут проведены антропометрические измерения всех участников (вес, рост и обхват талии), измерение кровяного давления и уровня глюкозы, жиров, холестерина и инсулина и генетический анализ (чтобы выявить гены, которые связаны с детским ожирением).
Detalló que los sábados se les aplica a todos los participantes mediciones antropométricas (peso, talla, circunferencia de cintura), toma de presión arterial, determinación de los niveles de glucosa, triglicéridos, colesterol e insulina y genéticos (se busca identificar genes que se asocien a la obesidad infantil).
Страны, все еще сражающиеся с недоеданием и такими болезнями, как малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД, сейчас вынуждены вступить в борьбу с бурно набирающими обороты ССЗ, диабетом, ожирением, а также с резко участившимися случаями высокого кровяного давления и высокого уровня холестерина в крови.
Países que aún luchan contra la malnutrición y enfermedades como el paludismo, la tuberculosis y el VIH/SIDA deben afrontar ahora una explosión de ECV, diabetes y obesidad, además de tasas en aumento de hipertensión arterial y elevada cantidad de colesterol en la sangre.
Ожирение стоит, вам американцам, 10% вашего страхового счета.
La obesidad le cuesta a los Norteamericanos El 10% de sus costos de salud.
У нее ожирение еще до поступления в школу.
Ya sufre de obesidad y todavía no llega ni a la primaria.
АТЛАНТА - По общему признанию, нас постигла эпидемия ожирения.
ATLANTA- Estamos supuestamente en medio de una epidemia de obesidad.
К сожалению, ожирение нельзя отнести к проблемам чисто американским.
Desafortunadamente, la obesidad no es sólo problema de EEUU.
Ещё большей проблемой, однако, является ожирение, причём масштаб её серьёзный.
Pero obviamente el mayor problema que todos conocemos es la obesidad y es dramático.
Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы.
Número cuatro y cinco era obesidad infantil y cuestiones relacionadas con la diabetes.
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение:
El temperamento, la obesidad, los padecimientos cardiacos, la inteligencia, la homosexualidad o los comportaminetos criminales:
Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания.
La gordura y la obesidad favorecen también la aparición de la enfermedad, según la SCC.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung