Exemplos de uso de "океан" em russo
Они первыми пользовались твиттером через океан.
Y ellos fueron los primeros en "twittear" transatlánticamente.
Потому что, когда вода уходит, она впадает в Атлантический океан.
Porque cuando el agua se retira, se vuelca en el Atlántico.
Впервые эколандшафт, размером с весь океан, показывает, где плавают акулы.
Por primera vez un eco-paisaje de escala oceánica que muestra el destino de los tiburones.
Мы выбрасываем сотни миллионов тонн пластмассы и другого мусора в океан.
Estamos lanzando al mar cientos de millones de toneladas de plástico y otros desperdicios.
А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда.
Un mar ártico sin hielo podría ser posible en este siglo.
Нужно немного подождать, чтобы узнать, перенесется ли восстание через Атлантический океан.
Está por ver que la rebelión cruce el Atlántico.
Вот Тихий океан с большими Морскими охраняемыми районами и большими охранными зонами.
Este es el Pacífico con grandes áreas protegidas y grandes zonas de conservación.
Океан становится настоящей пустыней, потому что не только пингвины, морские львы и игуаны,
Entonces, es un verdadero desierto no sólo para los pingüinos y los leones marinos y las iguanas marinas.
А затем мое первое погружение в открытый океан было в канале Санта Барбара.
y luego mi primer buceo en aguas abiertas fue en el Canal de Santa Bárbara.
Если таким барьером был Ла-Манш, то крепкие связи через атлантический океан выглядят невозможными.
Si el Canal ha sido una barrera semejante, los lazos duraderos a lo ancho del Atlántico parecen improbables.
И год спустя стартовал второй этап путешествия через Тихий океан, от Гаваев до Таравы.
Y, al año siguiente, embarqué en la segunda etapa de la travesía del Pacífico de Hawaii a Tarawa.
Многие из нас, даже я, всматриваются в океан с борта корабля и видят однородное море.
La mayoría desde un barco, incluso yo, miramos el mar y lo vemos homogéneo.
переговоры, но также наращивание и перемещение военных сил США в Тихий океан, на всякий случай.
conversaciones, sí, pero con acumulación y reposicionamiento del poder militar estadounidense en el Pacífico, por si acaso.
Если все получится, я стану первой женщиной, которая в одиночку пересечет Тихий океан на весельной лодке.
Y si tengo éxito, voy a ser la primera mujer en remar en solitario atravesando todo el Pacífico.
Мы должны заглушить поток одноразового использования пластиковых продуктов, которые ежедневно уходят в мировой океан в огромном масштабе.
Tenemos que cortar el chorro del plástico de sólo un uso, que ingresa al medio marino todos los días a escala mundial.
В какой-то момент, если это поступление СО2 в океан продолжится, твердые вещества начнут растворяться в воде.
En cierto momento, si esta transitoriedad, si continúa esta absorción oceánica de CO2, ese material va a empezar a disolverse.
Они тратят кучу денег на то, чтобы откачать дождевую воду обратно в океан во время ливней и наводнений.
Gastan fortunas para canalizar el agua de lluvia hacia el mar cuando llueve y hay inundaciones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie