Exemplos de uso de "окружающий" em russo
Traduções:
todos213
rodear177
circundar6
circundante6
cercar4
enmarcar2
envolver2
copar1
cercarse1
outras traduções14
Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
Si escuchan conscientemente, pueden controlar el sonido a su alrededor.
Итак, теперь я могу дополнить окружающий мир электронной информацией.
Ahora, qué puedo hacer - puedo aumentar el mundo alrededor mío con esta información digital.
Я верю, что это начало настоящей ответственности за окружающий мир.
Creo que este es el comienzo de una verdadera responsabilidad ambiental.
Уступчивым в том смысле, что ваши действия влияют на окружающий мир.
Negociable porque siempre hace una diferencia el hacer algo o dejar de hacerlo.
Ощущение и модель у нас в уме, реальность это окружающий мир.
Sensación y modelo dentro de nuestra cabeza, la realidad es el mundo exterior.
Весь окружающий мир определяется атомами, которые сцеплены друг с другом и образуют молекулы.
El mundo cotidiano está determinado por átomos, cómo se adhieren juntos para formar moléculas.
Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты, а порождают различные частицы, из которых состоит весь окружающий мир.
Ellas no producen notas musicales diferentes lo que hacen es producir las diferentes partículas que conforman el mundo a nuestro alrededor.
Знаете, когда я смотрю на окружающий мир, я вижу много различий, и я думаю мы все видим различия.
Y, cuando echo un vistazo al mundo veo muchos huecos, y creo que todos vemos muchos huecos.
Идея тут в том, что если дополнительные измерения выглядят подобным образом, то и весь окружающий нас микромир в мельчайшем разрешении должен выглядеть так же.
Y la idea es que si ésto es lo que parecen las dimensiones adicionales, entonces, todo el panorama microscópico de nuestro universo se parecería a esto en las escalas mas diminutas.
Когда мы держим детей в первый раз, мы думаем, что они - чистый лист, неисписанный жизнью, а на самом деле, им уже придали форму мы сами и окружающий нас мир.
Cuando tenemos a nuestros bebés por primera vez podríamos imaginar que son como pizarras en blanco, sin marcas de la vida, cuando, de hecho, ya les hemos formado y por el mundo particular en el que vivimos.
Сеть станет супер увлекательной по мере переноса в окружающий пользователя трехмерный интерактивный мир с потрясающей графикой, вычислительной мощью, низким временем отклика, приложений с возможностями предоставить богатейший поток данных каждому пользователю.
Va a ser súper emocionante a medida que se transforme en un mundo profundo y altamente interactivo, con gráficos, poder computacional y pocos secretos, este tipo de aplicaciones y posibilidades van a inyectar un flujo de contenidos "ricos" en sus vidas.
Ещё в 1950-х годах Маслоу высказал идею о том, что по мере того, как человек удовлетворяет свои биологические потребности, как становится безопаснее окружающий его мир и отпадает беспокойство об удовлетворении элементарных потребностей, или биологической системы - всего, что мотивирует нас - человек может подняться выше этих потребностей и думать не только о себе, стать выше материализма.
Maslow tuvo la idea en los 50s de que, a medida que la gente supera sus necesidades biológicas, a medida que el mundo se hace más seguro y no tenemos que preocuparnos por cubrir lo básico - que nuestro sistema biológico está satisfecho - podemos superarlas, pensar más allá y superar el materialismo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie