Exemplos de uso de "опасностями" em russo

<>
прекращение гражданских войн это процесс, сопряженный с опасностями, разочарованиями и неудачами. poner fin a las guerras civiles es un proceso plagado de peligros, frustraciones y dificultades.
Модоло, как Рольдан и Байона с опытом в городском строительстве, назвал предложение "интеллектуальной задачей" с "некоторыми опасностями". Mòdol, como Roldán y Bayona con experiencia en el mundo urbanístico, califica la propuesta de "reto intelectual" con "algunos peligros".
Фискальное расширение всегда связано с риском, поскольку оно прводит к увеличению задолженностей и чревато опасностями в будущем. La expansión fiscal siempre es riesgosa, puesto que aumenta la deuda y eleva los peligros a futuro.
Многие из нас верят, что такая невозможная задача может быть выполнена только судьбоносным человеком, со всеми надеждами - и опасностями - которые это влечет за собой. Muchos creen que esta apuesta imposible puede ser cumplida sólo por un hombre providencial, con todas las esperanzas (y peligros) que eso implica.
Мы обеспокоены не видимыми опасностями, а теми смутными угрозами, которые могут застигнуть в тот момент, когда ждешь их меньше всего, и от которых мы недостаточно защищены. No estamos preocupados por peligros visibles, sino por peligros vagos que podrían golpear en el momento menos esperado -y contra los cuales no estamos suficientemente protegidos.
Обама погрузился в войну с наркотиками в Мексике в начале работы своей администрации, и сейчас он сталкивается с опасностями, которые едва затрагиваются в Вашингтоне, за исключением каблограмм из Мексики. Obama se zambulló en la guerra de México contra las drogas al comienzo de su mandato y ahora afronta peligros de los que apenas se habla en Washington, excepto en cables procedentes de México.
Кажется, мы скрылись от опасности. Parece que hemos escapado del peligro.
Я не могу противостоять опасности. No puedo soportar las amenazas.
Не осознав, по-видимому, опасности ситуации, силы ООН не подняли тревогу и не сделали никакой попытки вмешаться. Aparentemente inconscientes de la peligrosidad de la situación, no hicieron sonar la alarma de manera adecuada ni hicieron nada para intervenir.
Жизнь этого пациента в опасности. La vida de esta paciente está en peligro.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность. El énfasis sólo en los intereses propios aumenta esta amenaza.
Говоришь, моя жизнь в опасности? ¿Estás diciendo que mi vida corre peligro?
Богатые страны могут оправдать расходы выгодой от своевременного обнаружения опасности. Los países ricos podrían justificar el gasto en función del ahorro que resultaría de la detección temprana de una amenaza importante.
Преимущества и опасности глобальных изменений La promesa y el peligro del cambio global
Устранение опасности со стороны Сирии - ключевой элемент в достижении этой стратегической цели. Eliminar la amenaza de Siria es un factor decisivo para lograr ese objetivo estratégico.
Неужели мировая экономика в опасности? ¿Está en peligro la economía mundial?
Две основные опасности для пингвинов сегодня - избыточный отлов рыбы и глобальное потепление. Las dos principales amenazas para los pingüinos hoy son la sobrepesca y el calentamiento global.
Опасность нанесения удара по Ирану Los peligros de atacar a Irán
Человек всегда был величайшей опасностью для пингвинов, но сейчас мы их единственная надежда. Los seres humanos siempre hemos sido la mayor amenaza para los pingüinos, pero ahora somos su única esperanza.
Опасность их подхода теперь очевидна. El peligro de su enfoque ahora es evidente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.