Exemples d'utilisation de "определениями" en russe
Traductions:
tous142
definición142
Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают.
Los maestros vienen enseñando esto desde siempre, simplemente memorizan la definición y la repiten.
История психиатрии изобилует определениями целых категорий болезней, сформировавшихся под влиянием политики, модных тенденций в диагностике, а также известных способов лечения.
La historia de la disciplina está plagada de definiciones de categorías completas de enfermedades que han estado influenciadas por la moda, la política y el acceso a los tratamientos.
Но меня интересовало другое определение технологии.
Pero me interesaba otra definición de tecnología.
Это по сути определение Евклидового пространства.
Es, en realidad, una definición de espacio euclidiano.
Многие определения сталкиваются с подобными проблемами.
Muchas definiciones se enfrentan a este problema.
Нам нужно чёткое определение концепции прав человека.
Necesitamos una definición clara del concepto de derechos humanos.
Я не сообщил вам определение понятия "грамотность".
No les he hablado de la definición de alfabetización.
Диктатура означает, по определению, один центр власти.
Una dictadura por definición significa un centro de poder.
Это и входит в основу определения устойчивости:
Esta es, esencialmente, la definición de resiliencia:
Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
Pero todo giraba en torno a esa definición original de éxito.
Я не имею в виду технологическое определение платформы.
Y aquí no necesariamente me refiero a la definición tecnológica de plataforma.
Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий.
La definición legal de tortura consiste en infligir intencionadamente un profundo sufrimiento.
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности.
Tenemos una definición de complejidad que funciona bastante bien.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
La democracia es por definición un método pacífico de solución de conflictos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité