Exemplos de uso de "оптический" em russo
Это первый такой эксперимент, своего рода оптический эквивалент эксперимента Гальвани.
Este es el primer experimento en su tipo, una especie de equivalente óptico del de Galvani.
Идея в том, чтобы взять все эти 66 000 семян, которые они согласились нам дать, взять каждое семя, поместить его в этот драгоценный оптический локон, взрастить его с помощью этой коробки, очень простой коробочной конструкции, и сделать из них здание, которое могло бы двигаться на ветру.
La idea era tomar esas 66 mil semillas que estaban de acuerdo en darnos, tomar cada semilla y atraparla en este precioso cabello óptico y hacerlo crecer en este contenedor, un elemento contenedor muy simple, y con eso hacer un edificio que se mueva con el viento.
Это изображение было составлено из оптических и рентгеновских снимков различных телескопов.
Esta imagen fue creada a partir de imágenes ópticas y de radiografías hechas por distintos telescopios.
И он бросил мне вызов разгадать загадку комнаты с оптической иллюзией.
Y él me desafió a imaginar una sala de ilusión óptica.
А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
Y, dentro, la luz del día -cada uno es una óptica y permite el ingreso de luz hacia el centro.
Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна.
Pueden imaginarse que se podría usar una proteína pura para impulsar el transporte de luz, y, así, hemos fabricado fibras ópticas.
Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию.
Y utilizando tanto esta técnica como otras técnicas ópticas, creemos que podemos diagnosticarlo correctamente.
И еще долгое время, даже после того, как это было задокументировано, думали, что это оптическая иллюзия.
Y durante mucho tiempo, aún y cuando estaba documentado, se creía que era una especie de ilusión óptica.
Оптическая активация этих ста или около того клеток в двух штаммах мух имееет совершенно различные последствия.
La activación óptica de estas cientos de células en dos cepas de moscas, tienen consecuencias radicalmente diferentes.
С тех пор зеркала оптических телескопов становились все больше - а доступные их взгляду пространства все глубже.
Desde entonces, los espejos de los telescopios ópticos no ha parado de crecer y las imágenes que nos ofrecen tienen cada vez más profundidad.
К примеру, выпускаемые в Германии точные приборы или оптическое оборудование утратили конкурентоспособность, когда в игру вступила Япония.
Por ejemplo, los instrumentos de precisión y el equipo óptico alemanes perdieron su ventaja competitiva cuando Japón entró al juego.
Например, тот же самый Уиллиард Бойл во время своих оптических исследований в 1969 году разработал небольшой датчик света.
Por ejemplo, el mismo Willard Boyle elaboró un captador de luz en 1969 en el transcurso de su investigación en materia de ópticas.
Эта технология работает с помощью зеркала, внедрённого в оптическую систему телескопа, которое постоянно меняется, чтобы противостоять влиянию атмосферы.
Esta tecnología funciona introduciendo un espejo dentro del sistema óptico del telescopio que cambia continuamente para contrarrestar el efecto de la atmósfera.
При этом используется технология OCR, оптическое распознавание символов, которая берёт изображение текста и пытается понять, что там за текст.
Esta tecnología se llama ROC, reconocimiento óptico de caracteres, y consiste en tomar una imagen del texto e intentar averiguar el texto que contiene.
Можно немного посходить с ума и сделать разные оптические компоненты или матрицу из микропризм вроде отражательной ленты у вас на кроссовках.
Y uno se vuelve un poco loco y se hacen varios componentes ópticos o se hacen matrices de micro prismas, como la cinta reflectiva que tienen en sus zapatillas para correr.
И с тех пор я шла стезей мистика, пытаясь заглянуть за пределы того, что Альберт Эйнштейн называл "оптическим обманом будничного восприятия".
Y desde ese momento, he estado transitando el camino místico, tratando de mirar más allá de lo que Albert Einstein llamó, "la ilusión optica de la conciencia cotidiana".
Это - те самые галактики, которые окружены океаном темной материи, которая вызывает искривление света и в результате приводит к оптическим иллюзиям, практически к миражам галактик, находящихся позади.
Son las que están inmersas en ese mar de materia oscura que está causando que la luz se doble y genere esas ilusiones ópticas, o espejismos casi, de las galaxias del fondo.
Мы подумали, что если-бы мы могли использовать наше оптическое дистанционное управление, чтобы активировать клетки Критика, мы должны быть в состоянии искусственно повлиять на стратегию Исполнителя.
Si podíamos usar nuestro control remoto óptico para activar las células de la Crítica, podríamos, artificialmente, fastidiar al Actor para que cambie su política.
Теперь я расскажу еще об одной возможности, которая заключается в том, что эти молекулы при точном контроле могут быть использованы в мозге, чтобы создавать новый вид протезирования - оптическое.
Ahora yo quiero cerrar con una historia que creemos es otra posibilidad y es que estas moléculas, tal vez, si se puede lograr un control ultra-preciso, puedan usarse en el cerebro mismo para hacer un nuevo tipo de prótesis, una prótesis óptica.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie