Exemplos de uso de "опубликованной" em russo
В нашей статье, опубликованной в Science, мы рассуждали о том, почему ученые придерживаются таких взглядов.
En nuestro artículo de la revista Science, especulábamos sobre las razones de los científicos para defender ese punto de vista.
В своей книге "Обреченные на лидерство" (Bound to Lead), опубликованной в 1990 году, я предсказывал дальнейший рост американского могущества.
Cuando publiquéBound to Leaden 1990, predije el ascenso continuo del poder americano.
Согласно опубликованной информации, изначально 11 ноября в колонии Лос Альверо было задержано восемь человек, а один человек, который был в заложниках, был спасен.
Según la información dada a conocer, en un primer hecho el día 11 de noviembre en la colonia Los Alveros fueron detenidas ocho personas y se logró rescatar a una que permanecía privada de su libertad.
"Не привыкшие к планированию и обладая ограниченным человеческим потенциалом, высокопоставленные должностные лица в министерствах проявляют сильную нервозность", - говорилось в американской дипломатической каблограмме, опубликованной WikiLeaks.
"Al no estar acostumbrados a planificar y tener una limitada capacidad humana, los funcionarios superiores de los ministerios están muy nerviosos", informaba un telegrama diplomático americano revelado por WikiLeaks.
Действительно, в опубликованной недавно статье о глобализации XIX века, написанной двумя хорошо известными экономическими историками, Джеффом Вилльямсоном и Питером Линдертом, совсем не используются слова империализм, колониализм или рабство.
De hecho, un artículo reciente acerca de la globalización en el siglo XIX, escrito por dos conocidos historiadores de la economía, Jeff Williamson y Peter Lindert, nunca usa las palabras imperialismo, colonialismo o esclavitud.
Впервые данная идея была предложена Робертом З. Лоуренсом и Робертом Лайтоном в их книге "Спасение свободной торговли", опубликованной в 1986 году и воскрешённой в 2001 году в статье Лайтона и Лори Клетцер.
La idea fue propuesta por primera vez por Robert Z. Lawrence y Robert Litan en su libro de 1986, Saving Free Trade, y resucitó en un artículo escrito en 2001 por Litan y Lori Kletzer.
И вот, что касается той книги, которую упомянул Стив, недавно опубликованной, под названием "Три закона производительности", мы с моим коллегой, Стивом Зафроном, считаем, что люди ведут себя в соответствии со своим видением мира.
Este otro libro que Steve mencionó, que acaba de salir, llamado "Las Tres Leyes del Desempeño" mi colega, Steve Zaffron y yo, debatimos que como la gente ve el mundo, así se comporta.
Пока вы думаете над этим вопросом, позвольте мне вернуться к тому, что Лаонел Триллинг в своей основополагающей книге об аутентичности, "Искренность и аутентичность", опубликованной в 1960х, закладывал в основу основ, когда в лексиконе появилось слово "аутентичность", если хотите.
Cuando piensas en eso, déjenme volver a lo que Lionel Trilling, en su libro seminal de la auténticidad, "Sinceridad y Auténticidad" - salió en 1960 - apunta a que como el punto seminal en el cual auténticidad entró en el lexico, si me lo permiten.
Я не могу сказать, что было бы, если бы дозы были больше или если бы исследование было сделано надлежащим образом, но я могу сказать, что состояние этих 69 больных, которые принимали литий, не улучшилось по сравнению с другими больными с похожими показателями, как я, и нам удалось определить это с четвертью убедительности, опубликованной в изначальном исследовании.
No les puedo decir que si toman una dosis mas alta o si hacen el estudio exacto, les puedo decir que para esos 69 pacientes que tomaron litio no estaban nada mejor que los pacientes que eran como ellos y como yo, y que tenemos el poder de detectar esto a aproximadamente un cuarto de las potencias reportadas en el estudio inical.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie