Exemplos de uso de "организаций" em russo
Traduções:
todos1266
organización1009
entidad43
organismo41
sociedad28
asociación17
outras traduções128
· массивное и неограниченное обеспечение платёжеспособных организаций ликвидными средствами;
• entrega masiva e ilimitada de liquidez a las instituciones financieras solventes;
Однако, боль всего мира стала выгодой для этих организаций.
Pero los problemas mundiales han ayudado a esas instituciones.
Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам.
Cualquier debilitamiento de estas dos instituciones causaría daños graves a los intereses comunes europeos.
Поскольку этих организаций пока не существует, ООН должна их создать.
Dado que estas instituciones no existen, la ONU tiene que inventarlas.
Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
No me refiero a establecer una institución democrática global.
Существуют также работники благотворительных организаций, которые называют сострадание тяжелой работой.
Algunos trabajadores de ONGs denominan esto "fatiga de compasión".
Необходимо создание международных организаций по регулированию глобализации и конкуренции в торговле.
Es necesario contar con instituciones internacionales que regulen la globalización y garanticen la competencia comercial.
Превращаем множество данных во множество возможностей для организаций по всему миру.
Convirtiendo grandes datos en grandes oportunidades para empresas de todo el mundo.
Они управляют всем, от правительства и крупных компаний до спортивных организаций.
desde el Gobierno hasta las grandes empresas e incluso los clubes deportivos, pero ahora una serie de escándalos, algunos de los cuales ascendían a miles de millones de dólares, ha socavado gravemente su prestigio ante el público indio.
В дополнение, существуют сотни, если не тысячи собственных неправительственных организаций на Гаити.
Además, hay cientos, si no miles, de ONGs haitianas locales.
Это была организация, исповедующая уважение целостности всех людей и всех других организаций.
Era una institución comprometida con el respeto de la integridad de todos los individuos y todas las demás instituciones.
Для решения глобальных проблем необходимы усиление и демократизация международных организаций, таких как ООН.
Para enfrentar los problemas globales, necesitamos fortalecer y democratizar instituciones internacionales como las Naciones Unidas.
Происходят нападения на интернет-кафе, учреждения христианских организаций, иностранные школы и свадебные вечеринки.
Ha habido atentados con bombas contra cibercafés, incendios de instituciones de filiaciones cristianas, ataques contra escuelas extranjeras y asaltos a celebraciones de bodas.
Решения, принимающиеся за непроницаемыми стенами таких организаций, формируются с учетом интересов государств - вкладчиков.
Es más probable que las decisiones tomadas tras paredes opacas sean desviadas para cumplir sus intereses.
Наличие общих ценностей и общих мнений не обязательно подразумевает создание новых политических организаций.
Los valores compartidos y las formas de pensar similares no necesariamente implican la creación de nuevas instancias políticas.
В настоящий момент, призывы Буша к демократии воспринимаются как империалистическое насаждение американских организаций.
Ahora mismo, los llamados de Bush a la democracia se oyen como una imposición imperial de instituciones norteamericanas.
Многие занимаются продвижением иностранных и внутренних инвестиций вопреки неудачному опыту подобных организаций в прошлом.
Varias promueven tanto la inversión extranjera como local, a pesar del fracaso de esa forma institucional en el pasado.
Фактически, она выступала гарантом необеспеченной задолженности каждого крупного банка и банкоподобных организаций в Америке.
Esa garantía se vio rota con el colapso de Lehman Brothers, con lo que cada institución financiera buscó de inmediato adquirir un colchón de capital mayor para evitar la necesidad de recurrir al apoyo del gobierno, pero le resultó imposible hacerlo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie