Exemplos de uso de "органы" em russo com tradução "órgano"

<>
Световые органы под глазами вспыхивают. Los órganos lumínicos centellean debajo de los ojos.
Зачем нужны эти новые органы? ¿Por qué son necesarios estos nuevos órganos?
И самые сложные - это цельные органы. Y los más complejos son los órganos sólidos.
И снова, намного более сложные органы. Una vez más, se trata de órganos algo más complejos.
У нее световые органы во рту. Tiene órganos de luz en la boca.
Даже органы можно пересадить от свиньи человеку. Incluso podemos trasplantar órganos de un cerdo a un humano.
Световые органы на брюхе сверкают, плавники светятся. Hay órganos lumínicos en el vientre que parpadean, luces en las aletas.
Рак поражает многие органы и ткани тела. El cáncer afecta a muchos órganos y tejidos del cuerpo.
Но есть другие, еще более сложные полые органы. Pero hay otros órganos huecos que tienen una complejidad adicional.
Но с возрастом, наши органы начинают отказывать чаще. Pero mientras envejecemos, nuestros órganos tienden a fallar más.
На Западном берегу органы юрисдикции действуют совсем по-другому. En la Ribera Occidental, los órganos jurisdiccionales actúan de forma totalmente distinta.
кожа, кости, мясо, внутренние органы, кровь, жир и разное. la piel, los huesos, la carne, los órganos internos, la sangre, la grasa y otros.
Они и близко не такие сложные как полые органы. No están ni cerca de ser tan complejos como los órganos huecos.
Потому что в наша настоящая большая цель - это цельные органы. Porque, en realidad, el desafío más grande son los órganos sólidos.
И, наконец, ведь имеются государственные органы, регулирующие всё, что мы делаем. Y finalmente tenemos los órganos gubernamentales en todas partes que regularan todo lo que hacemos.
И проблема в том, что с возрастом наши органы всё больше отказывают. Pero el problema es que al envejecer los órganos tienden a fallar.
Он показывает процент людей, указавших, что они готовы пожертвовать свои органы для трансплантации. En esencia muestra el porcentaje de personas que señalan su posible interés en donar sus órganos.
Цельные органы более сложные, потому что нужно использовать намного больше клеток на единицу обьема Los órganos sólidos son más complejos porque se usan muchas más células por centímetro.
Нормы колониального и военного режимов стали просачиваться в правительственные органы израильской демократии, разлагая их настоящее предназначение. Las normas de un régimen colonial y militarista empezaron a infiltrarse en los órganos de gobierno de la democracia israelí y a pervertir sus actividades correctas.
При соответствующих условиях она способна самовоспроизводиться, а также дать начало специализированным клеткам, образующим различные органы и ткани. Bajo las condiciones adecuadas puede reproducirse a sí misma y también dar origen a las células especializadas que forman los tejidos y los órganos del cuerpo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.