Exemplos de uso de "ослабив" em russo com tradução "debilitar"
Traduções:
todos303
debilitar260
relajar17
mitigar7
aflojar4
disminuir4
diluir3
desgastar3
diluirse2
soltar1
quebrantar1
outras traduções1
Популярность Национального фронта упала с 15% до 10%, значительно ослабив Национальный фронт и укрепив традиционных французских правых.
De hecho, el apoyo al Frente Nacional ha caído de cerca del 15% al 10%, lo que ha debilitado enormemente a este partido y ha fortalecido a la derecha francesa tradicional.
Война Буша в Ираке также нанесла неисчислимый вред Америке, ослабив ее военную мощь и подорвав боевой дух вооруженных сил.
La guerra de Bush en Iraq ha hecho también un daño incalculable a Estados Unidos al debilitar su poder militar y al socavar la moral de las fuerzas armadas.
Ответ президента Джорджа Буша-младшего на эти атаки поставил под угрозу основные принципы Америки, подорвав ее экономику и ослабив ее безопасность.
La respuesta del presidente George W. Bush a los ataques puso en riesgo los principios básicos de Estados Unidos, socavando su economía y debilitando su seguridad.
Правительства стран Восточной Европы не в состоянии представить убедительные доказательства соответствия обширным требованиям вкладового обеспечения своих западных соседей, и щедрая рекапитализация привела к снижению относительной стоимости фондирования для западных банков, ущё больше ослабив конкурентоспособность местных учреждений.
Los gobiernos en Europa del este no pueden igualar, de manera creíble, las amplias garantías de los depósitos emitidas por sus vecinos occidentales, mientras que las generosas recapitalizaciones redujeron los costos de financiamiento relativos de los bancos occidentales, debilitando aún más la competitividad de las instituciones locales.
Ослабление Ливана также затруднило обуздание "Хезболлы".
Que el Líbano estuviera debilitado también hizo que resultara más difícil dominar a Hezbollah.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
El segundo éxito de Thatcher fue debilitar a los sindicatos.
напротив, они ослаблены и подвергаются преследованиям.
en lugar de ello, se encuentran debilitados y convertidos en víctimas.
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание.
Una menor tasa de impuestos corporativos podría debilitar esta justificación.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
Una crisis del dólar podría debilitar los cimientos del poder norteamericano.
Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
De manera que los japoneses empezaron a intervenir para debilitar al yen.
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка.
Hasta Suiza está interviniendo para debilitar el franco.
Углубляющийся финансовый кризис продолжает ослаблять их позиции.
La crisis financiera, cada vez más profunda, debilita aún más su posición.
Это также способствует ослаблению валюты и увеличению инфляции.
También suele debilitar la moneda y aumentar la inflación.
Но последняя кампания, имевшая катастрофические последствия, ослабила влиятельность Мао;
Pero esa campaña desastrosa debilitó la influencia de Mao;
В-третьих, Великобритания вновь ослабила своё положение внутри Европы.
Tercero, Gran Bretaña una vez más debilitó su propia postura dentro de Europa.
Усиление их позиций существенно ослабит влияние Великобритании на ЕС.
Fortalecerlos debilitará drásticamente la influencia del Reino Unido en la Unión Europea.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie