Exemplos de uso de "ответы" em russo
Такие ответы мне давали, в основном, деловые люди:
Para ser honesto con uno mismo, sobre todo del sector empresarial:
Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Exactamente según quien viva en tu vecindario más próximo a ti.
Все пришли с целью найти ответы на свои вопросы.
Todos asistieron con el objetivo de avanzar hacia la conclusión.
И потому что я не знаю - они должны раздобыть ответы.
Y como no la conozco, ellos tienen que encontrarla.
Мы искали такие ответы среди белых избирателей или, вернее нечерных избирателей.
Buscamos esta conducta entre los votantes blancos, o, en realidad, entre los votantes no negros.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы.
En todas las etapas del plan de estudios de las ciencias se deben hacer preguntas básicas.
Два фактора кажутся основными, когда мы пытаемся найти на них ответы.
Al tratar de contestarlas, hay dos consideraciones fundamentales.
Эти простые ответы на сложные вопросы очень привлекательны, когда ты так уязвим.
Estas ideas fáciles para preguntas complejas son muy atractivas cuando uno es vulnerable emocionalmente.
Мы обсуждаем проблемы с друзьями, мы просматриваем интернет, мы ищем ответы в книгах.
Hablamos de las cosas con los amigos, buscamos en Internet, buscamos en los libros.
Иоанн Павел II имел смелость поднять фундаментальные вопросы, на которые нужно дать ответы.
Juan Pablo II tuvo la valentía de poner sobre la mesa las preguntas fundamentales que había que plantear.
Постарайтесь вернуться в состояние новичка, отбросить все готовые ответы и посмотреть на вещи свежим взглядом.
Como tener una mente de principiante, dejando la mente limpia y viendo las cosas de nuevo.
Люди, которые найдут ответы на эти вопросы, учёные, имеют наполовину сформировавшиеся идеи, пытаются сообщать их через сеть.
La gente que va a solucionar esto, los científicos, tienen ideas pre-elaboradas en sus cabezas, tratan de comunicarlas a través de la web.
Безусловно, нам необходимо найти ответы на проблемы, связанные с ослабленной экономикой и финансовой нестабильностью в практически чрезвычайном положении.
Por supuesto, debemos responder al debilitamiento de la economía y a la inestabilidad financiera prácticamente en un estado de emergencia.
И, тем не менее, поскольку все вопросы касались будущего, ответы на них неизбежно должны были основываться на предположениях.
Sin embargo, dado que se trataba de preguntas sobre el futuro, inevitablemente estarían basadas totalmente en especulaciones.
Но для достижения общего согласия по этим изменениям требуется найти ответы на некоторые основополагающие вопросы, игнорировавшиеся до сих пор.
A fin de alcanzar un acuerdo sobre esos cambios es necesario responder algunas preguntas básicas que hasta el momento han sido ignoradas.
От палестинцев будут ожидаться ответы на вопросы - на деле, а не на словах - относительно их способности создать современное плюралистическое государство.
De los palestinos, por su parte, se esperará que respondan a preguntas -con hechos, no sólo con palabras- sobre su capacidad para construir un Estado pluralista moderno.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie