Exemplos de uso de "отвечать" em russo

<>
Они также начинают отвечать быстрее. También se vuelven más rápidos.
Отвечать за свои слова, так сказать. Pon tus manos a la obra."
Вы должны отвечать да или нет. Todo es a punta de sí o no.
Китай не может отвечать и данному стандарту. China tampoco puede cumplir con esto.
Их работа должна была отвечать определенным критериям, Y tenían determinados criterios para hacerlo.
Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения. Sobre todo, los referís tienen que ser responsables de sus decisiones.
Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям: El nuevo Tratado debe cumplir con dos exigencias básicas:
Вопросы, на которые приходится отвечать в повседневной жизни. Preguntas reales que la gente se hace en la vida cotidiana.
Да и правда, зачем отвечать 14-летнему подростку? Pero claro, ¿por qué habrían de responderle a una niña de 14 años?
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям: Cualquier solución viable requiere que se cumplan las siguientes condiciones:
Никто не хочет отвечать, А я толком не знаю. La gente nunca quiere decir que no entienden del todo.
Конечно, сын не должен отвечать за грехи своего отца. Por supuesto, los pecados del padre nunca deberían serle adjudicados al hijo.
"Цель - заставить Патти ЛаБелль отвечать за свой поступок", - сказал Девис. "El propósito es hacer a Patti LaBelle responsable de su conducta", dijo Davis.
Он модернизировал свои условия предоставления кредитов, чтобы отвечать требованиям времени. Cambió las condiciones de crédito para adaptarse a los tiempos.
Очевидно, что решение этой проблемы должно отвечать интересам самого Китая: Evidentemente, esa solución debe estar en consonancia con las propuestas y los intereses chinos:
Мы должны его задать, и мы должны начать на него отвечать. Tenemos que planteárnosla y empezar a dar respuestas.
Сторонникам Саддама и его правления сегодня приходится отвечать на много нелегких вопросов. Quienes justifican el gobierno de Saddam se están enfrentando ahora a algunas preguntas difíciles.
Местная группа Las Robertas будет отвечать за открытие шоу в Коста-Рике. La banda nacional Las Robertas será la encargada de abrir el show en Costa Rica.
В конце концов армия не может отвечать за убийство, совершенное невменяемым человеком. Después de todo, a ningún ejército se le puede hacer responsable de las acciones homicidas de un hombre demente.
Я не собираюсь сегодня отвечать на вопросы, а буду их задавать вам. Y yo mismo no voy a darles hoy muchas respuestas sino que voy a hacer muchas preguntas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.