Exemplos de uso de "отдан" em russo com tradução "dar"

<>
Но осуществление перечисленного потребует огромного терпения со стороны Партии трудящихся и ее сторонников, осуществление надежд которых придется отложить, поскольку приоритет должен быть отдан удовлетворению рынка облигаций. Pero todo esto requeriría una paciencia extraordinaria del Partido de los Trabajadores y sus votantes, cuyas esperanzas se deben postergar si se da una prioridad inmediata a apaciguar el mercado de bonos.
И я отдам должное воде. Y le daré mi tributo£ al agua.
Забрать у бедных - отдать богатым Quitar a los pobres para dar a los ricos
Да, я отдаю ему должное. Le doy el lugar que corresponde.
Я отдал тебе всё, что имел. Te he dado todo lo que tenía.
Почему ты позволяешь, чтобы тебе отдавали такие приказы? ¿Por qué dejas que te den órdenes así?
И потом они должны отдавать деньги чужим людям? ¿Y ahora quieres que reasigne el dinero y se lo a un desconocido?
Я отдал тебе всё, что у меня было. Te he dado todo lo que tenía.
Членам президентской военной охраны отдали распоряжение носить пистолеты. Se dio instrucciones al personal del Estado Mayor Presidencial de que llevaran sus pistolas.
Том отдал Мэри все деньги, которые у него были. Tom le dio a Mary todo el dinero que tenía.
И чтобы он мог отдать передачу, и любил пасовать. Y querría uno que pudiese dar pases y que hiciese pases.
не писать - плохо, а отдать на благое дело - хорошо. Porque no escribir es algo malo, pero dar para un fin benéfico es bueno.
Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса! Tomen los regalos, pero no den sus votos a cambio.
Я не отдам ни имя, ни ритм твоей барабанной дроби. No voy a dar mi nombre ni mi ritmo a tu tamborileo.
Я не отдам ни плоть, ни душу твоему барабану войны. No voy a dar mi alma ni mis huesos a tu tambor de guerra.
Прежде всего, чтобы быть "сильным" вы, как предполагается, должны отдавать приказы. Por encima de todo, para ser "fuerte", tienes que dar órdenes.
Отдавая свою жизнь другим людям, мы находим смысл, мы находим значимость. Dando nuestras vidas es como encontramos sentido, encontramos significación.
Солдат отдаёт ему приказ подняться по лестнице, и он это делает. Un soldado le da un comando de subir las escaleras y lo hace.
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае: Dio órdenes asombrosas a los soldados que partían para reprimir la Rebelión Boxer en China:
Но вскоре они понимают, что эти ребята будут отдавать им меньше ожидаемого. Pero ahora saben que estos sujetos les van a dar menos de lo que esperan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.