Exemplos de uso de "отказавшись" em russo com tradução "renunciar"
Traduções:
todos649
negarse243
abandonar168
renunciar88
rechazar72
rehusarse23
renunciarse9
rechazarse7
rehusar6
declinar4
resistirse4
desistir2
desprenderse2
anular2
abdicar2
abdicarse2
declinarse2
desistirse1
dimitir1
retractarse1
outras traduções10
Аналогично, Муаммар Каддафи в Ливии сделал себя уязвимым для атаки НАТО, отказавшись от своего оружия массового поражения.
Del mismo modo, el libio Muammar el Gadafi se expuso a un ataque OTAN por renunciar a sus armas de destrucción masiva.
У Чан Кайши не было выбора, кроме как ответить хорошим на плохое, отказавшись от компенсационных претензий к Японии, а также стараясь секретно договориться о помощи бывшего начальника штаба Квантунской армии в борьбе Тайваня против коммунистов.
Chiang Kai Shek no tenía otra opción que devolver bien por mal al renunciar a reclamar compensaciones de Japón, del mismo modo como dispuso en secreto que el ex Jefe de Estado Mayor del Ejército Kwantung se uniera a los empeños de Taiwán por enfrentar a los comunistas.
"Президент Хосни Мубарак отказался от должности .".
"El presidente Hosni Mubarak renunció al cargo."
Однако НАТО не отказался от планов дальнейшего расширения.
Y aún así, no ha renunciado a una mayor ampliación.
Конечно, лидерам всегда очень трудно отказываться от власти.
Naturalmente, a los dirigentes siempre les resulta muy difícil renunciar al poder.
Это тот продукт, и от которого так трудно отказаться.
Este es el producto todos en el mundo comemos y nos cuesta trabajo renunciar.
Том не желает отказываться от своей мечты стать космонавтом.
Tom no quiere renunciar a su sueño de convertirse en un astronauta.
В вопросах войны и мира Япония отказалась от своего суверенитета.
En cuestiones de paz y guerra, Japón renunció a su soberanía.
Мы слышали о том, что японцы отказываются от огнестрльного оружия.
Sabemos que los Japoneses renuncian a las armas.
Население все больше склоняется к тому, чтобы отказаться от косметической безупречности:
El público está más dispuesto a renunciar a la perfección cosmética:
Но существуют последствия, которые заставляют отказаться также и от этого подхода.
Pero renunciar a ese planteamiento también tiene consecuencias.
Если дизайн вашей системы заставляет отказаться от четверти стоимости, измените его.
Si su sistema está diseñado para renunciar a 1/4 del valor, ¡rediseñe el sistema!
Так все мы слышали о том, что амиши отказываются от автомобилей.
Todos sabemos que los Amish renuncian a los automóviles.
Её первейшим требованием было то, чтобы Мушарраф отказался от своей военной формы.
Su primera exigencia fue que Musharraf renunciara al uniforme.
Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
Un amigo mío, que también apoyaba al Partido Conservador, había sucumbido a la presión y había renunciado a su credo.
Вот почему Германия остается одна в своем решении отказаться от ядерной энергии.
Por eso, Alemania permanece sola en su decisión de renunciar a la energía nuclear.
Так что мне пришлось отказаться от первой мечты, и я сосредоточилась на второй".
tuve que renunciar al primer sueño, y centrarme en el segundo."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie