Exemplos de uso de "открытия" em russo com tradução "descubrimiento"

<>
Это открытия за последние 2000 лет. Eso ha supuesto los descubrimientos de los últimos 2000 años.
Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям. Estos descubrimientos que llevan a darnos cuenta de repente.
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой. Por lo general, el proceso de descubrimiento se inspira en la Naturaleza.
Сегодня, я думаю, день пятидесятилетия открытия ДНК. Hoy es, creo, el 50vo aniversario del descubrimiento del ADN.
Именно в этом суть открытия и воображения. Y eso es lo que es el descubrimiento y la imaginación.
Но эти же открытия оставляют Бразилию на перепутье. Pero los descubrimientos ponen a Brasil en una encrucijada.
Учёные всегда рисовали в процессе обдумывания или открытия. Los científicos siempre han creado imágenes como parte de su pensamiento y proceso de descubrimiento.
Открытия происходят постепенно, каждый шаг становится известным многим учёным и проверяется. Los descubrimientos ocurren gradualmente, y porque se trata de la ciencia, cada paso se anuncia y se prueba.
Я счастлив видеть их открытия на пути из лаборатории в мир. Y me alegro de ver que sus descubrimientos salen del laboratorio al mundo.
Почему же нас не вдохновляют открытия подобные этому, да и сама природа? ¿Por qué no hemos sido inspirados más por la naturaleza y esta clase de descubrimientos?
Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов. Es en este sentido de descubrimiento en el que me planteo muchas preguntas.
В случае с яномами причиной являются болезни, принесенные после открытия золотых месторождений. O en el caso de los yanomami, son las entidades de las enfermedades que llegaron a principios del descubrimiento del oro.
Цикл фундаментального открытия, совершенствования технологии, обнаружения нежелательных последствий и общественного отвращения кажется неразрывным. El ciclo de descubrimiento fundamental, desarrollo tecnológico, revelación de consecuencias indeseables y aversión pública resulta imparable.
Ну, на самом деле, по этому поводу есть три несколько неожиданных научных открытия. Bueno, de hecho, existen 3 descubrimientos contra intuitivos que salen de todo esto.
И интересно знать, на сколько осознается чувство открытия в игре с этими стихиями. Y me pregunto, cuán grande es la sensación de descubrimiento cuando juegas con estas fuerzas.
Во всяком случае, технологические новшества и открытия снижают важность нефти в производственном процессе. De hecho, las innovaciones tecnológicas y los nuevos descubrimientos están reduciendo la importancia del petróleo en los procesos productivos.
Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией. Los descubrimientos de la neurociencia ahora están comenzando a dar solidez a esta conexión.
Это открытия людей, и того, кем эти люди являются, а также нового образа лидерства. Son descubrimientos de personas, de su manera de ser, y de un nuevo liderazgo.
Оба этих открытия - структуры ДНК и структуры белка - были сделаны в Кавендишской лаборатории Кембриджского университета. Ambos descubrimientos, la estructura del ADN y la de las proteínas, se hicieron en el Laboratorio Cavendish de la Universidad de Cambridge.
На протяжении всей истории ученым не раз приходилось бороться с общепринятыми суждениями, чтобы проверить свои открытия. Los científicos a lo largo de la Historia han tenido que luchar con frecuencia contra el saber establecido para validar sus descubrimientos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.