Exemplos de uso de "открытия" em russo
Дизайнер признал это во время открытия "Валентино:
El diseñador lo ha reconocido durante la inauguración de "Valentino:
В день открытия, тысячи лондонцев пришли на мост, и случилось нечто.
El día de la inaguración, miles de londinenses se presentaron, y algo sucedió.
Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток.
Ambos resultados constituyen avances enormes en la investigación sobre las células madre.
Мы сможем использовать эти открытия, чтобы улучшить общество и благополучие людей.
Y, en realidad, podemos usar estos conocimientos para mejorar la sociedad y el bienestar del hombre.
Если это так, только эти открытия встряхнут экономику до самого основания.
Si así fuera, este hallazgo bastaría para sacudir a la economía desde sus cimientos.
И сегодня мы интегрируем эти открытия с целой эрой клеточной инженерии,
Y ahora integramos esto con toda una era de ingeniería celular.
Позвольте мне сосредоточиться на некоторых областях, сулящих важнейшие открытия в ближайшие десятилетия.
Permítanme enfocarme en algunas áreas en las que pueden darse grandes avances en las próximas décadas.
Странным образом эти открытия не излечили мою низкую самооценку, это чувство быть другим.
Curiosamente, estas revelaciones no curaron mi baja autoestima, ese sentimiento de otredad.
Существуют фундаментальные открытия, прорывы на новые перспективы, и есть постепенные усовершенствования после таких открытий.
Hay importantes y fundamentales avances, y hay mejoras graduales de esos avances.
Я считаю эти открытия чрезвычайно значимыми, дающими многим людям новую надежду и новые альтернативы.
Así que creo que esos hallazgos son realmente muy poderosos dando a mucha gente nuevas esperanzas y opciones.
- "Собственно говоря, я воспринимал идею открытия счёта 401(k) как бы "будучи в полусне".
"A decir verdad, estuve demasiado tonto y no me metí en una 401(k).
Аннан сам признал это в своей речи во время открытия 60-ой Генеральной ассамблеи ООН.
El propio Annan lo reconoció en el discurso que pronunció en la inauguración de la sexagésima Asamblea General de las Naciones Unidas.
Открытия и изобретения, как например, новые способы освещения, разные типы автомобилей, разные спосбы строительства зданий,
A través de varios inventos y nuevas maneras de hacer iluminación, a través de distintos tipos de automóviles, diferentes maneras de construir edificios.
Спустя четыре месяца после открытия мост был разрушен ветрами самым непредвиденным для его конструкторов образом.
Cuatro meses después de su inauguración, el puente resultó destruido por los vientos de un modo que los ingenieros no habían previsto en absoluto.
Сейчас рынок труда Израиля для палестинцев закрыт, и перспективы его повторного открытия мягко говоря очень малы.
El mercado laboral de Israel hoy está completamente cerrado para los palestinos y, por decir lo menos, es improbable que se reabra pronto.
8 августа 2008 года мир с благоговением смотрел потрясающее зрелище церемонии открытия Олимпийских Игр в Пекине.
El 8 de agosto de 2008, el mundo contempló maravillado el asombroso espectáculo de la ceremonia de inauguración de los Juegos Olímpicos en Beijing.
Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить "публику в день открытия".
Para un experimento más convincente, deseaba mi propia multitud de día inagural, el equipo de prueba de sonido.
Из первого рабочего варианта генома человека, опубликованного в феврале 2001 года, вытекает четыре новых фундаментальных открытия.
El primer borrador del genoma humano, publicado en febrero de 2001, proporcionó cuatro nuevas conclusiones fundamentales.
Результаты этого первого значительного открытия в кристаллографии белков были опубликованы в журнале "Nature" в 1934 году.
Los resultados de este primer momento crucial de la cristalografía de proteínas fueron publicados como una carta en Nature, en 1934.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie