Exemplos de uso de "отличает" em russo com tradução "distinguir"
Именно эта амбиция отличает Иран от Северной Кореи:
Es precisamente esta ambición la que distingue a Irán de Corea del Norte:
Хорошо, однако, что отличает его от подразделения для нападения?
Bien, pero ¿qué lo distingue de una unidad ofensiva?
Именно эта разница больше чем что-либо другое отличает эти экономики.
Es esta diferencia, más que nada, lo que distingue a esas dos economías.
И в этом ракурсе время - критическая переменная, которая отличает помнящее я от испытывающего.
Y de esta manera, el tiempo es realmente la variable fundamental que distingue al yo que recuerda del yo que tiene experiencias.
Демократию от других систем отличает, скорее, распределение власти как внутри правительства, так и внутри общества.
Más bien, lo que distingue a la democracia de otros sistemas es la distribución del poder al interior tanto del gobierno como de la sociedad.
Но что отличает исторические эры друг от друга, так это не столько распределение власти, сколько степень порядка между государствами и внутри них.
Pero lo que distingue las eras históricas entre sí no es tanto la distribución del poder sino el grado de orden entre los estados y dentro de ellos.
Чем больше индийских индуистов и мусульман стремятся обратить всеобщее внимание на различия между собой, убивая друг друга, тем меньше остается того, что их отличает.
Mientras más intensamente hindúes y musulmanes se masacran entre sí, más difícil se vuelve el distinguir en qué se diferencian.
С точки зрения их совместимости с современной либеральной демократией, признание плюрализма в большей степени, чем приверженность определенной вере и обычаям может быть тем, что явно отличает религии друг от друга.
Desde el punto de vista de su compatibilidad con la democracia liberal moderna, la aceptación del pluralismo, más que la adherencia a creencias y prácticas particulares, puede ser lo que más claramente distinga a las religiones.
И если мы хотим стать исключением из этого правила, то наше единственное спасение заключается в том, чтобы заставить работать на нас то наше свойство, которое отличает людей и нашу современную цивилизацию от всех остальных видов.
Y si queremos ser la excepción a eso, entonces lógicamente nuestra única esperanza es usar la única característica que distingue a nuestra especie, y a nuestra civilización, de todas las demás.
Но как отличить хорошие банки от плохих?
Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los bancos buenos de los malos?
Отличить японцев от китайцев не всегда легко.
No es siempre fácil distinguir los japoneses de los chinos.
"Как отличить статистика-интроверта от статистика-экстраверта?"
"¿Cómo distingues al estadístico introvertido del estadístico extrovertido?
Я дальтоник, не могу отличить красный от зеленого.
Soy daltónico, no puedo distinguir el rojo del verde.
Ну, а как нам отличать хорошие мемы от плохих?
Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los memes buenos de los memes malos?
Нам в Германии надо научиться отличать одно от другого.
En Alemania necesitamos distinguir una de la otra.
Кто из вас может отличить пшеницу от других злаков?
¿Cuántos de ustedes puede ciertamente distinguir al trigo de otros cereales?
Ряд факторов отличают участников этой группы от остального иранского электората.
Varios factores distinguen a los miembros de ese grupo del resto del electorado iraní.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie