Exemplos de uso de "отличался" em russo com tradução "ser diferente"

<>
Более того, коммунистический режим в этих государствах отличался от режима, существовавшего в странах Прибалтики, входивших в состав Советского Союза. Además, en esos Estados el comunismo fue diferente del practicado en los tres países bálticos, que formaron parte de la Unión Soviética.
Однако, уход со сцены каждого из них часто отличался от других, и эти различия могут наложить отпечаток на общество на многие годы и даже десятилетия. Sin embargo, la forma en que desaparecieron del escenario frecuentemente fue diferente y estas diferencias pueden configurar a una sociedad en los años y décadas por venir.
Считалось, что 0,1% генома, который отличался (приблизительно 3 000 000 оснований ДНК), состоял из "одиночных нуклеотидных полиморфизмов" (ОНП - это вариации индивидуальных оснований ДНК), рассредоточенных по всему геному. El 0.1% del genoma que era diferente (aproximadamente 3,000,000 de bases de ADN) estaba constituido por "polimorfismos de un solo nucleótido" (los SNPs, por sus siglas en inglés, son alteraciones de las bases individuales del ADN) repartidos por todo el genoma.
Климат Токио отличается от лондонского. El clima de Tokio es diferente al de Londres.
Каждый нейрон отличается от других. Cada neuronal es diferente.
Случай 14-летнего Хосе отличается. El caso de José, de 14 años, es diferente.
Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается. Cada partida de este juego es diferente.
Вода отличается от других природных ресурсов. El agua es diferente de los demás recursos naturales.
Но работа в Citizens Connect отличается. La dinámica de "Citizens Connect" es diferente.
Полагаю, мой рак отличается от вашего. Cómo mi cáncer es diferente de tu cáncer, perdón.
Он отличается от своего младшего брата. Él es diferente de su hermano menor.
Это ничуть не отличается от отправки смс. No es diferente de enviar un mensaje.
Но закон отличается от других сомнительных вещей. Pero la ley es diferente de los otros tipos de incertidumbres.
Так что, вы видите, что стиль отличается. Así es que como ven, el estilo es diferente.
Наши оценки, однако, отличались от этих прогнозов. Nuestra evaluación era diferente.
Все будет значительно отличаться от этой жизни. Será diferente que acá.
Но эволюция греческого кризиса отличается от азиатского кризиса. No obstante, la evolución de la crisis griega sí es diferente a la de la crisis asiática.
Что-то там очень сильно отличается от остальных случаев. Porque algo fue diferente.
Существует множество причин того, почему Азия отличается от других континентов: Existen muchas razones por las que Asia es diferente:
Таким образом, этот раз действительно, по крайней мере немного, отличается. Entonces, esta vez realmente es diferente, al menos un poco.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.