Exemplos de uso de "офицеры" em russo
Входили офицеры полиции, помощники прокурора и секретари.
Llegaron los policías los fiscales asistentes, los auxiliares.
Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах.
Normalmente, los policías no quieren ir a las cárceles.
Но офицеры полиции по ту стороны Европы продолжают её использовать.
Sin embargo, las autoridades policíacas por toda Europa siguen utilizando dichos criterios.
Так британские офицеры считали проявлением храбрости способность не поддаваться "эмоциям".
Los funcionarios británicos creían que estaban siendo valerosos al no permitir que las "emociones" los afectaran.
Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Muchos policías y agentes de inteligencia están a sueldo de los jefes mafiosos.
Самое меньшее, американские офицеры, проводившие допросы, нарушали Женевскую конвенцию, направленную против "жестокого, бесчеловечного и унизительного обращения", одобренную Соединёнными Штатами,.
Como mínimo, los interrogadores estadounidenses estaban violando las Convenciones de Ginebra contra el trato "cruel, inhumano o degradante" ratificadas por Estados Unidos.
Когда в парк вошли офицеры административных подразделений в своих голубых ветровках, многие протестующие просто собрали свои вещи и ушли.
Los agentes de asuntos comunitarios fueron al parque con sus cortavientos azul claro, muchos manifestantes simplemente recogieron sus cosas y se fueron.
Вооруженные силы ведут параллельную экономику, со своими собственными шахтами, фермами и заводами, хотя многие солдаты и младшие офицеры по-прежнему голодают.
Las fuerzas armadas mantienen una economía paralela, con sus propias minas, explotaciones agrícolas y fábricas, pese a que muchos soldados y suboficiales siguen padeciendo hambre.
Давно прошли времена, когда офицеры дипломатической службы США отправлялись на джипах в отдаленные регионы Третьего мира и показывали кино жителям изолированных деревень.
Ya pasaron los tiempos en que los funcionarios del servicio exterior de los EU iban en jeeps a las regiones remotas del Tercer Mundo a proyectar películas en carretes a los pobladores aislados.
Усилившаяся активность, проявляемая большей частью вдоль границы с Пакистаном, наводит на мысль, что некоторые офицеры разведки пакистанской армии снова начали помогать Талибану и его сторонникам.
Esta mayor actividad, en gran parte concentrada a lo largo de la frontera pakistaní, sugiere que algunos de los funcionarios de inteligencia del ejercito de Pakistán han vuelto a apoyar a los talibanes y a sus amigos.
Многие организации предлагают услуги по разбору несчастного случая как часть их реакции на травматический инцидент - такие как офицеры полиции, которые прибывают на место инцидентов с применением огнестрельного оружия, или служащие банка, являющиеся свидетелями грабежа.
Muchas organizaciones ofrecen ``debriefing" como parte de su respuesta a incidentes traumáticos, como es el caso de los efectivos policiales que participan en situaciones donde se ha hecho uso de armas de fuego, o personal bancario que ha sido testigo de un asalto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie