Beispiele für die Verwendung von "охраняемый патент" im Russischen
Кроме моделей такого же дисплея с более высокой резолюцией, мой отец и я работаем над новой моделью, на которую ожидаем патент, для целостного объемного дисплея, использовавшего тот же самый феномен.
Además de versiones de mayor resolución de visualización, mi padre y yo estamos trabajando en un nuevo diseño con patente pendiente para una pantalla completamente volumétrica usando el mismo fenómeno.
Но к счастью, я нашел в сети патент для промышленных печей, с использованием микроволн.
Pero por suerte encontré en línea una patente para hornos industriales que usan microondas.
У нас также есть заявка на патент на эти системы, принадлежащая нашему сообществу.
Y hay una patente pendiente de estos sistemas también que es sostenido por la comunidad.
Я просто понял, что важно как преподносить новые идеи людям, вот почему этот патент иногда необходим.
Simplemente me di cuenta que es muy importante el modo como uno le presenta nuevas ideas a la gente y por eso es que a veces se necesitan patentes.
Успех нарезанного хлеба, так же, как успех почти всего о чём мы говорим на этой конференции, не в том, какими должны быть патент или завод, а в том, можете ли вы сделать так, чтобы идея распространилась, или нет.
Ese es el triunfo en el pan lactal, como el triunfo en casi todas las cuestiones que vamos a hablar en esta charla, no siempre se trata de como es la patente, o como es la fábrica, es acerca si uno es capaz de propagar una idea o no.
Затем я получил мой второй патент - и весьма значимый.
Entonces recibí mi segunda patente - y esta es una grande.
Вот на сколько человек приходится один единственный патент в США.
Aquí se ve cuantas personas toma producir una patente en EE.UU.
Ах да, и один патент приходится на 5.6 миллионов индийцев.
Ah, sí, y toma como 5,6 millones de Indios.
Один патент на 3000 американцев, 6000 корейцев, 14000 британцев, 790000 аргентинцев.
Más o menos 3 mil Estadounidenses, 6 mil Coréanos, 14 mil Británicos, 780 mil Argentinos.
Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.
A inicios del verano, en su conferencia anual Google demostró un modelo en movimiento y posteriormente, en noviembre, se supo que Microsoft había presentado también una solicitud para reclamar la correspondiente patente.
Как только Проктор получил патент, он предъявил иск двум импортерам желтой фасоли, потребовав с них плату за использование патента.
Tan pronto como le fuera adjudicada la patente, Proctor demandó a dos importadores de los porotos amarillos, exigiéndoles que le pagaran regalías.
Поворотный момент в США наступил в 1998 году, когда федеральный суд своим решением поддержал патент на систему ведения бухгалтерского учёта.
El momento crucial en los Estados Unidos se produjo en 1998, cuando una resolución de un tribunal federal concedió una patente sobre un sistema de contabilidad, lo que originó un torrente de patentes sobre métodos empresariales:
Фармацевтические компании утверждают, что они должны иметь право на полный патент, не платя ничего развивающейся стране, от которой были получены традиционные знания, хотя страна сохраняет биологическую вариативность, без которой препарат никогда не появился бы на рынке.
Las compañías farmacéuticas argumentan que deberían tener derecho a una patente total, sin pagar nada al país en desarrollo de donde se tomó el conocimiento tradicional, incluso si el país preserva la biodiversidad sin la cual el medicamento nunca habría podido llegar al mercado.
Проктор подал апелляцию, после чего USPTO окончательно отменило патент в апреле 2005 года.
Proctor apeló y la USPTO emite su rechazo final de la patente en abril de 2005.
Патент предоставил Проктору исключительные права на разновидность фасоли, которую он назвал "Энола".
La patente le confirió a Proctor derechos exclusivos sobre una variedad de porotos que llamó "Enola".
Фасоль, в отношении которой Проктору был выдан патент, является одной из разновидностей фасоли, возделываемой фермерами.
El poroto por el cual a Proctor se le adjudicó una patente es una variedad agrícola, originaria de México y de dominio público durante siglos.
Несмотря на то, что, в конечном счете, патент был аннулирован, случая с Энолой доказывает, как система интеллектуальной собственности облегчает монополизацию общественных и коллективных ресурсов, принося выгоду тем, кто может позволить себе нанять дорогих адвокатов.
Aunque la patente finalmente fue rescindida, el caso Enola muestra de qué manera el sistema de propiedad intelectual facilita la monopolización de recursos públicos y colectivos, favoreciendo a quienes pueden pagar costosos honorarios de abogados.
Патентование жизни ушло ещё на шаг дальше в 1984 г., когда Гарвардский университет успешно защитил патент на свою "онкомышь" - лабораторную мышь, специально предназначенную для быстрого получения рака, с тем чтобы сделать мышь более полезным средством исследования.
El patentamiento de la vida fue llevado un paso más allá en 1984, cuando la Universidad de Harvard presentó exitosamente una patente para su "oncorratón", un ratón de laboratorio específicamente diseñado para contraer cáncer fácilmente, de manera que fuera más útil como herramienta de investigación.
ОТТАВА - В апреле 1999 года Лари Проктор, гражданин США и владелец компании по производству семян, получил в Патентном ведомстве США (USPTO) патент на желтую мексиканскую фасоль.
OTTAWA- En abril de 1999, Larry Proctor, ciudadano estadounidense y propietario de una compañía de semillas, ganó una patente en la Oficina de Patentes y Marcas de Estados Unidos (USPTO, por su sigla en inglés) para un poroto amarillo mexicano.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung