Sentence examples of "очевидность" in Russian
"Вся очевидность доступная в биологической науке
"Toda la evidencia disponible en las ciencias biológicas.
На самом деле неочевидно, есть ли понятие взаимности у других животных, но очевидность наличия её у людей неоспорима.
De hecho, hay evidencia ambigua de si se puede encontrar reciprocidad en otros animales, pero la evidencia del ser humano no puede ser más clara.
Очевидность по этому вопросу не такая определенная, как хотелось бы, но то, что мы имеем - например, если судить по работе Ларри Бартелса из Принстонского университета - говорит о том, что за последние 50 лет практически вся политическая элита США перестала разделять предпочтения избирателей с низким и средним доходом.
La evidencia en este punto no es tan definitiva como a uno le gustaría, pero lo que tenemos -por ejemplo, a partir del trabajo de Larry Bartels de la Universidad de Princeton- sugiere que, en los últimos 50 años, prácticamente toda la élite política estadounidense dejó de compartir las preferencias de los votantes de ingresos bajos o medios.
Но одновременное возникновение и очевидность этих проблем не так значительны, как может показаться.
Pero la simultánea aparición y el carácter palmario de esos problemas son menos importantes de lo que parecen.
Несмотря на абсолютную очевидность того, к чему вели все эти перемены, люди реагировали на них по-разному.
A pesar de lo obvio que resultaba ver hacia dónde iba todo esto, la gente respondió de formas distintas.
Однако, несмотря на очевидность предпосылок, лежащих в основе такой распространенной тенденции, избиратели Латинской Америки выбирают не просто левых, а одного из двух левых.
Pero, si bien las premisas subyacentes a esa amplia tendencia están claras, los votantes de América Latina no están eligiendo a una izquierda, sino a dos.
Очевидность этих альтернатив привела многих к тому, что они стали верить, что лучший и самый этический способ нейтрализовать иранскую угрозу заключается в подписании Израилем мирного договора с палестинцами.
Lo desolador de estas alternativas ha hecho que muchos piensen que la manera más conveniente y más moral de neutralizar la amenaza que supone Irán sería que Israel firmara un acuerdo de paz con los palestinos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert