Sentence examples of "очень мало" in Russian

<>
Том спал очень мало вчера ночью. Tom durmió muy poco anoche.
Этим летом было очень мало дождей. Este verano ha llovido muy poco.
Мы знаем очень мало о них. Sabemos muy poco sobre ellos.
Во всём снимке очень мало красного. Hay muy poco rojo alrededor.
А пользы от этих затрат очень мало. Aún así sería muy poco efectivo.
И вы вообще-то узнаете обо мне очень мало. En realidad, Uds. saben muy poco de mí.
Да, мы знаем очень мало о нашей способности к творчеству. En verdad, sabemos muy poco sobre nuestra capacidad creativa.
Но мы знаем очень мало о том, куда вещи деваются. Pero sabemos muy poco sobre adónde van las cosas.
Потому что мы очень мало понимаем о большинстве заболеваний человека. Porque entendemos muy poco acerca de la mayoría de las enfermedades humanas.
И через два года, я действительно могла видеть очень мало. Y en 2 años ahí, realmente podía ver muy poco.
Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ. se usaría muy poco oro -si acaso- del FMI.
Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем. Es muy poco, ya que sabemos que todos acabaremos muriendo algún día.
"Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова. "Esto es muy poco para olvidar algo", dice Marina Aksenova, monitora de natación de recién nacidos.
Мария говорит, что она хочет стать моделью, но она знает очень мало о моде. María dice que quiere ser modelo, pero sabe muy poco sobre moda.
Озабоченность этой проблемой была высокая, однако человечество сделало очень мало, чтобы в действительности предотвратить эти последствия. La preocupación ha sido grande, pero la humanidad ha hecho muy poco para impedir realmente que se produzcan estos desenlaces.
Дело в том, что для борьбы с этой проблемой мы можем сделать очень мало и очень задорого. Sino que es decir que lo que podemos hacer acerca de esto es muy poco, a un costo muy alto.
Таким образом, при всех его внушающих благоговение экономических достижениях Китай достиг очень мало прогресса в области политической либерализации. Así, pese a sus impresionantes logros económicos, China ha avanzado muy poco en la liberalización política.
США и политические группы, которые они склонны поддерживать в данном регионе, напротив, очень мало предлагают в этом отношении. En cambio, los EE.UU. y los grupos políticos que suelen apoyar en la región ofrecen muy poco a ese respecto.
очень мало платя вкладчикам и много зарабатывая за счет покупки гарантированных правительственных долговых обязательств, которые приносят значительную отдачу. pagándoles muy poco a los depositantes y ganando un "diferencial" importante mediante la compra de deuda gubernamental garantizada, que ofrecía retornos saludables.
Мы живем в мире разнообразных культур и очень мало знаем о социальной инженерии и о том, как "строить нации". Vivimos en un mundo de culturas diversas, y sabemos muy poco de ingeniería social y cómo "construir naciones".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.