Exemplos de uso de "очередью" em russo

<>
Он выстрелил очередью из пулемёта. Disparó una ráfaga con la ametralladora.
Была моя очередь убираться в комнате. Era mi turno para limpiar la habitación.
Знаки указывали на две очереди: Unos carteles indicaban el camino hacia dos colas:
Более года назад Польша решила принять участие в новом поэтапном адаптивном подходе, который будет в первую очередь защищать европейских союзников Америки. Hace más de un año, Polonia decidió participar en el nuevo planteamiento adaptable por etapas, que protegerá principalmente a los aliados europeos de los Estados Unidos.
Они по очереди применяли силу, которую запомнили. Por turnos, aplican la fuerza que han experimentado una y otra vez.
Она стояла в очереди в супермаркете. Estaba en la cola del supermercado.
теперь пришла очередь Центральной и Восточной Европы. Ahora es el turno de Europa central y oriental.
Потому я достал свой американский паспорт и стал в очередь для Extranjeros. Así que tomé mi pasaporte estadounidense y me puse en la cola de extranjeros.
Теперь, однако, пришла очередь Северной Кореи допускать ошибку. Sin embargo, ahora es el turno de Corea del Norte de cometer un error.
К сожалению, пока мы выстраиваемся в очередь за нашими BMW, правила игры изменились. Lamentablemente, mientras guardamos cola para la compra de nuestros BMW, las reglas del juego han cambiado.
В наше время очередь дошла до молекулярной генетики. Hoy en día le toca el turno a la genética molecular.
Другие люди увидят, если, например, в очереди в магазине вы достанете многоразовую сумку для покупок. Otra gente lo verá, si uno está en la cola del supermercado y saca la bolsa ecológica.
Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию. Después tocó el turno a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE).
Я стоял в очереди в магазине Radio Shack, чтобы купить одну из первых 100-х моделей. Hice cola en Radio Shack para comprar uno de los primeros Modelo 100.
И когда настала моя очередь, я встала и спросила: Así que cuando llegó mi turno me paré y dije:
Поэтому они не стоят вместе с вами в очереди в магазе или в банкомат - у них нет таких штук. Pero es por ello que no los ven haciendo cola detrás suyo en la tienda o en el cajero automático -ya saben, no hacen esas cosas.
Ему не хватает значения "чередоваться" или "делать что-либо по очереди". Carece del concepto de alternancia, o de turnos.
длинные очереди автомобилей на бензозаправочных станциях, люди, которые едут на работу на велосипедах, воскресенья без газа и другие схемы нормирования. largas colas de coches en las estaciones de servicio, personas que iban a trabajar en bicicleta, domingos con las gasolineras cerradas y otros planes de racionamiento.
Когда шесть месяцев назад начались переговоры, подошла очередь председательства Великобритании в Европейском совете. Cuando las negociaciones comenzaron hace seis meses, era el turno de Gran Bretaña de asumir la Presidencia del Consejo Europeo.
Избирательные участки открылись для избирателей в 7 часов утра, но избиратели, жаждавшие взять собственную политическую судьбу в свои руки, начали занимать очередь с 4 часов утра. Las urnas se abrieron para los votantes a las 7 AM, pero los votantes, ansiosos de tomar el destino político en sus propias manos comenzaron a hacer la cola a las 4 de la mañana.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.