Exemplos de uso de "ошибки" em russo
После предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд
Tras un paso en falso previo, un asalto planeado al minuto
Задним числом исправлять ошибки всегда легко.
Las cosas siempre se podían corregir retrospectivamente.
Поскольку скульптура такая маленькая, ошибки недопустимы.
Porque es una escultura tan pequeña que nada tiene que salir mal.
Правительство, намекнула она, исправит все подобные ошибки.
El gobierno, da a entender, corregirá defectos similares.
Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки.
Sabemos que los individuos y las instituciones se equivocan.
Потому что учёба не должна исключать возможность ошибки.
Porque el aprendizaje requiere de una dosis de fracasos;
Ельцин не был исключением, но он признал свои ошибки.
Yeltsin no fue una excepción, pero él los reconoció.
Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша.
Hoy todos pueden ver los fracasos burdos e históricos de la presidencia de Bush.
Мы также должны осознавать, что эксперты могут делать ошибки.
Y también tenemos que ser conscientes de que los expertos, por supuesto, también se equivocan.
Но нарушения и ошибки не всегда являют полную картину.
Pero las fallas electorales no siempre describen todo el cuadro.
· Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами;
· Los fallos administrativos suponían disparar adquisiciones hostiles.
Стойкий оптимизм отражает серьезные ошибки в определении проблем мировой экономики.
El optimismo persistente refleja un diagnóstico erróneo serio de los problemas de la economía global.
Они систематически совершают ошибки в тех же местах, что и мы.
Sistemáticamente se equivocan y en la misma manera que lo hacemos nosotros.
Такие ошибки, намеренные или нет, широко распространены и ведут к ошибочному представлению.
Estos prejuicios, sean intencionales o no, son predominantes, al igual que las imágenes mentales equivocadas.
Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер.
No puede haber dudas sobre el carácter decididamente mediocre de la recuperación mundial actual.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie