Exemplos de uso de "памятник" em russo

<>
Установлен памятник в его честь. Han erigido un monumento en su honor.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале. Debería haber un monumento a la mujer violada desconocida en la CPI.
Как мы опять увидели на примере Саддама Хуссейна, свергнуть памятник легче, чем судить диктатора. Como el ejemplo de Saddam Hussein muestra otra vez, es más fácil derribar un monumento que juzgar a un dictador.
В 1999 году экономисты навесили на Германию ярлык "больного человека евро" - памятник европейскому склерозу с низкими темпами роста и высокой безработицей. En 1999, The Economist catalogó a Alemania como "el hombre enfermo del euro" -un monumento a la esclerosis europea, con un crecimiento bajo y un desempleo elevado.
Итак, когда в Дании стало известно, что мы действительно собираемся передвигать памятник национального значения, консервативная Национальная Народная Партия подняла нечто типа бунта, Por otra parte, cuando dijimos en Dinamarca que íbamos a mover nuestro monumento nacional, el Partido Popular Nacional se opuso tajántemente.
Является ли этот памятник одним из тех, что были воздвигнуты не художниками, а критиками, которые воспроизводят смысл через интерпретацию, а не через творение? ¿Se trata de uno de esos monumentos erigidos no por artistas sino por críticos que generan significado no a través de la creación sino de la interpretación?
В 1980 году, после убийства Джона Леннона, в Праге ему был спонтанно поставлен памятник, и годовщина его смерти была отмечена ежегодной демонстрацией в поддержку мира и демократии. En 1980,después del asesinato de John Lennon, apareció espontáneamente un monumento en su honor en Praga y en el aniversario de su muerte había una procesión anual por la paz y la democracia.
нет ничего заметнее отсутствующего памятника. No hay nada más conspicuo que un monumento ausente.
Памятники разрушают и воздвигают вновь. Los monumentos cambian de lugar.
Памятники отражают показную сущность нации. Los monumentos constituyen el cuerpo de una nación en exhibición.
Иногда старые памятники возвращают на их первоначальные места. A veces los viejos monumentos regresan a los lugares que solían ocupar.
Иногда памятники отсутствуют, как профессора в творческом отпуске. A veces los monumentos están ausentes, como profesores en año sabático.
Но, вы изучали другие памятники, например войне во Вьетнаме? ¿Pero eran ustedes conscientes de los monumentos?¿El monumento a Vietnam?
Вы можете указать мне, где находятся основные памятники, пожалуйста. ¿Me puede indicar dónde se sitúan los principales monumentos, por favor?
Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности. Es hora de que empecemos a construir monumentos vivientes de esperanza y posibilidad.
Исторические памятники ломают по всему Китаю во имя развития. En todo el país se están derribando monumentos históricos en nombre del desarrollo.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел. 6000 monumentos sagrados convertidos en polvo y cenizas.
И это не совсем то, чего можно ожидать от мраморного памятника. Y no eran exactamente lo que esperaríais de nuestro monumento de marmol.
Глядя на памятники, мы чувствуем, как нация-государство утверждает свою непрерывность. Al ver los monumentos sentimos cómo un Estado-nación reafirma su continuidad.
Когда революции прерывают эту непрерывность, они дают выход насилию против памятников. Cuando las revoluciones interrumpen esa continuidad la violencia se torna contra los monumentos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.