Exemplos de uso de "первом" em russo

<>
Traduções: todos3471 primero3178 una181 uno47 outras traduções65
Пассажир на первом сидении зажат Un pasajero está atrapado en el asiento delantero
на первом месте стоит образование. número 1, con diferencia, la educación.
Молодежь должна быть на первом месте Poner a la juventud por delante
Власть Америки в двадцать первом веке El poder americano en el siglo XXI
На первом месте будут интересы Сирии. Sobre todo, tendrá que tomar en cuenta las prioridades sirias.
Это всегда на первом месте в ваших мыслях. Es siempre el centro de sus pensamientos.
Ни в первом, ни во втором нет необходимости. Ambos cursos de acción son innecesarios.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности. Nuestros valores europeos comunes deberían importar más que ninguna otra cosa.
Это одно из моих любимых мест на первом участке. Este es uno de mis espacios favoritos en la sección uno.
Именно этого мы и ожидаем от Китая в двадцать первом веке. Esto es exactamente lo que pretendemos de China en el siglo XXI.
В двадцать первом веке права человека и безопасность будут тесно переплетены. En el siglo XXI, los derechos humanos y la seguridad estarán cada vez más entrelazados.
На первом этапе наиболее сложной организацией являлось селение древних охотников-собирателей. Originalmente, las sociedades más complejas eran los pueblos de cazadores-recolectores.
Администрация Буша же потерпела неудачу, как в первом, так и во втором. La administración Bush ha fracasado tanto en ayudar a la movilidad laboral como en mantener el pleno empleo.
Согласно оценкам экспертов, на первом месте стоят программы развития детей дошкольного возраста. A la cabeza de la lista quedaron los programas de desarrollo de la niñez temprana.
Одна из причин, которая помогла городам, - это характер жизни в двадцать первом веке. Un factor que ha ayudado a las ciudades es la naturaleza de la vida en el siglo XXI.
На первом месте у них семья, они заботятся о детях и престарелых родителях. Dan prioridad a sus familias, cuidan de sus hijos y de sus padres ancianos.
И им, скорее всего, было приятно увидеть тебя на первом месте журнала Time. Probablemente estaban complacidos viéndote en la cima de la encuesta de Time.
Сердечный стент произошёл от маленькой взрывающейся коробочки, которую возможно вы учились делать в первом классе. Bien, el stent cardíaco provino de esa bolsita que explota que quizá aprendimos en la primaria.
СТОКГОЛЬМ - Проблемы, с которыми мир сталкивается в двадцать первом веке, носят системный и глобальный характер. ESTOCOLMO - Las amenazas que el mundo afronta en el siglo XXI son de naturaleza sistémica y mundial.
В двадцать первом веке придется жить с последствиями всего этого, как хорошими, так и плохими. El siglo veintiuno debe convivir con las consecuencias de todo eso, tanto lo bueno como lo malo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.