Exemplos de uso de "переменой" em russo com tradução "cambio"

<>
Это происходит потому, что искусство серьезной игры связано с выдумкой, переменой, мятежом - никак не безупречностью. Y eso es porque el arte de jugar en serio se trata de invención, cambio, rebelión -no perfección.
Хотя успехи экономики остаются неоднозначными, наиболее важной переменой в жизни палестинцев является окончание периода израильского правления. Aunque los resultados económicos han variado, el cambio más importante en la vida diaria de los palestinos ha sido que la mayoría ya no viven bajo la autoridad de Israel.
один из наиболее изысканных танцоров своего поколения, знаменитый своими длинными шагами и переменой темпа и своими поворотами. Uno de los bailarines más elegantes de su generación, conocido por sus pasos largos, y sus cambios en el ritmo y sus giros.
В своей книге "Век крайностей" Эрик Хобсбаум утверждал, что в 20-ом столетии, величайшей переменой, произошедшей на Западе, было резкое уменьшение количества людей, занимавшихся крестьянским трудом. En su The Age of Extremes, Eric Hobsbawm argumentó que el mayor cambio en Occidente en el siglo XX fue la vasta reducción de la cantidad de personas empleadas en el campo.
Большой переменой в нашем понимании причин хронических воздействий на здоровье в развитом мире стало то, насколько значим хронический стресс социальной природы и его влияние на иммунную и сердечнососудистую системы. El cambio grande de nuestra comprensión de los motores de la salud crónica en el mundo desarrollado y rico es la importancia de como el estrés crónico de fuentes sociales afecta el sistema inmune, el sistema cardiovascular.
Это, пожалуй, первая составляющая перемен. Este es, tal vez, el primer elemento de un cambio.
Зачастую они просто хотят перемен. Frecuentemente quieren un cambio -solamente eso.
Они требуют глубоких, фундаментальных перемен. Requieren cambios profundos y esenciales.
Однако время для перемен наступит. Sin embargo, el tiempo del cambio vendrá.
И третья главная перемена - ответственность. Y el tercero de esos grandes cambios, la rendición de cuentas.
Повышает нашу открытость к переменам. Incrementa nuestra apertura al cambio.
Как вы объясните эту перемену? ¿A qué se debe este cambio?
Можно рассматривать их, как перемену. Tal vez podemos verla como cambio.
Какие перемены у нас впереди? ¿Cuál será el próximo cambio?
Перемены легче обещать, чем осуществлять. Resulta más fácil prometer cambios que hacerlos.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Mashal, en cambio, llegó a representar una fuerza de cambio.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. No obstante, el ansia de cambio de los iraníes es clara.
Мы не цветы, мы искры перемен." No somos flores, somos chispas de cambio."
Это, по моему мнению, - колоссальная перемена. Éste, en mi opinión, es un cambio enorme.
Я искренне верю, что перемена произойдет. Verdaderamente creo que estos cambios sucederán.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.