Exemplos de uso de "печатать газету" em russo
После того, как суд вынес решение, судебные приставы конфисковали наше оборудование, запретили издательству печатать нашу газету, и, что важнее всего, наложили арест на наши деловые банковские счета, в результате чего мы не могли заплатить штраф.
A raíz de la emisión del veredicto, unos funcionarios del juzgado confiscaron nuestro equipo, prohibieron a la editora imprimir nuestro periódico y -lo que es más grave - confiscaron las cuentas bancarias de nuestra empresa, con lo que nos colocaron en la imposibilidad de pagar la multa.
Просыпаясь по утрам я наливаю кофе читаю газету и после - медленно с нежностью мою посуду а ты покорми рыбок спой мне "happy birthday" будто сегодняшний день станет для тебя последним на земле Ну вот.
Cuando me despierto en la mañana sirvo el café leo el diario y, luego, lenta y suavemente lavo los platos Alimento a los peces Me cantas el feliz cumpleaños como si fuese tu último día en la Tierra Bueno.
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно.
Pero resulta que era ilegal imprimir los dibujos del ratón Mickey en la placa de azúcar.
Он в наушниках читает газету, в шляпе, очках, с пакетом.
Él tiene auriculares, lee el diario un sombrero, anteojos, un bolso.
Профессиональные журналы не будут печатать работы в этой области.
Las publicaciones profesionales no la tocan ni por la tangente.
Читая газету - она никогда не станет устаревшей.
Leer el periódico - nunca tendría que ser obsoleto.
Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте.
Esta impresora particular que estamos diseñando ahora imprime directamente sobre el paciente.
То есть вот ежедневная газета, которую приходится печатать 400 километров от столицы.
Y aquí esta el diario que tiene que imprimirse a 400km de la capital.
Когда я начал заниматься журналистикой - Financial Times, 20 лет назад - это было очень волнующе увидеть кого-то, читающего газету.
Cuando empezé en el periodismo - en el Financial Times, hace 20 años - era muy emocionante el ver a alguien leyendo el periódico.
А когда была изобретена печатная машина, они обнаружили, что могут печатать индульгенции, что фактически являлось эквивалентом печатания денег.
Y cuando se inventó la imprenta se dieron cuenta de que podían imprimir indulgencias, que era el equivalente a imprimir dinero.
Далее они очень услужливо рассказывают, как купить эту газету.
Y nos dicen dónde encontrar la publicación.
И так в 1455 году вся Западная Европа начала покупать печатные машины, чтобы печатать тысячи, а затем сотни тысяч, а затем, в конечном счёте миллионы небольших кусочков бумаги, которые доставляли вас из ада прямо на небеса.
Así que toda la Europa Occidental comenzó a comprar prensas de impresión en 1455 para imprimir miles y luego cientos de miles, y finalmente millones de pequeños pedazos de papel que te sacaban del infierno intermedio y te llevaban al cielo.
Когда в последний раз вы взяли газету и в заголовке было "МАЛЬЧИК УМЕР ОТ АСТМЫ"?
¿Cuándo fue la última vez que vieron en un periódico el titular "Niño muere de asma"?
Если Вы возьмете газету за любой день, Вы найдете в ней множество имен людей, которые напортачили в жизни.
Y si lo abren cualquier día está lleno de gente que arruinaron sus vidas.
Например, в случае сайта Ticketmaster, вам нужно печатать эти искажённые символы, чтобы спекулянты не могли написать программу, покупающую миллионы билетов, по паре за раз.
Por ejemplo, en el caso de Ticketmaster hay que ingresar estos caracteres distorsionados para evitar que los revendedores escriban un programa que compre millones de entradas, dos a la vez.
И мы позволили пользователям, читателям, иметь два места, где они могут внести свой вклад в газету:
Y permitimos a los usuarios, lectores, dos lugares donde podían contribuir al periódico:
Единственный минус - нужно уметь печатать - отправлять смски.
El único inconveniente es que requiere que sepan mandar texto, mandar un mensaje de texto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie