Exemplos de uso de "письменности" em russo

<>
В хараппской письменности есть тоже такие схемы. La escritura Indus presenta tipos similares de patrones.
Мы начали, возможно 5000 лет назад, с письменности. Hace quizás 5000 años, empezamos con la escritura.
И этот иероглиф встречается, кстати, в письменности чаще всех. Y este signo, de hecho, resulta ser el signo que aparece con más frecuencia en la escritura.
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности? ¿Qué otra evidencias hay de que la escritura pudiera en realidad codificar una lengua?
Я тогда был в Индии, и у меня была замечательная возможность встретиться с некоторыми индийскими учеными, которые для анализа письменности использовали компьютерные модели. Fue cuando estaba en la India, y tuve la maravillosa oportunidad de conocer a algunos científicos Indios que estaban usando modelos informáticos para tratar de analizar la escritura.
"Современное" поведение, возможно, появилось в различных регионах и среди различных групп людей, как много раз случалось позже с изобретением земледелия, письменности и транспорта. El comportamiento "moderno" puede haber aparecido en regiones diferentes y entre grupos diferentes de seres humanos, como ocurriría en gran medida en períodos históricos posteriores con las invenciones de la agricultura, la escritura y el transporte.
Сегодня мы можем написать такие слова, как скажем, TED и посредством древнеегипетских иероглифов и клинописью, потому что обе эти письменности были дешифрованы в 19-м веке. Hoy, podemos escribir una palabra, como TED en egipcio jeroglífico y en escritura cuneiforme, porque ambos fueron descifrados en el siglo XIX.
Дешифровка этих двух письменностей позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями. El descifrado de estas dos escrituras permitió a estas civilizaciones hablarnos directamente de nuevo.
Большинство древних письменностей использовали принцип ребуса, т.е. изображения были использованы в роли слов. La mayoría de las escrituras antiguas usan el principio Rebus que es usar imágenes para representar palabras.
И нам кажется, что хараппские торговцы или купцы использовали свою письменность для записи иностранного языка. Y lo que parece haber pasado aquí es que los comerciantes Indus, los mercaderes, estaban usando esta escritura para escribir una lengua extranjera.
Были те кто подняли шум, те самые, кто считал что хараппская письменность не является языком. Hubo gente que puso el grito en el cielo, y estas personas eran aquellos que creían que la escritura Indus no representa una lengua.
Если же нам удастся дешифровать их письменность, то мы позволим им заново заговорить с нами. Si desciframos la escritura, debemos permitirles hablarnos de nuevo.
Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность. Pues encontramos que la escritura Indus en realidad está en el rango de los textos lingüísticos.
Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность, это постараться понять направление письма. Lo primero que tienen que hacer cuando tienes un escrito sin descifrar es tratar de entender la dirección de escritura.
Это действительно может быть очень полезным, так как у нас появляется возможность дешифровать письменность, создавая больше информации для анализа. Y puede ser realmente útil mientras tratamos de descifrar la escritura, generando más datos que podamos analizar.
А те из вас, кто успел обменять здесь деньги, наверняка были удивлены тем, на скольких письменностях выражается номинал на банкнотах рупии. Y aquellos de vosotros que hayáis cambiado aquí vuestro dinero os habréis quedado sorprendidos de la cantidad de escrituras que hay en el billete de la rupia con las denominaciones.
И что нужно запомнить, так это то, что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности. Y esta es una de las primeras cosas que sabemos, que la direccionalidad es una aspecto clave en los escritos lingüísticos.
НЬЮ-ЙОРК - Никогда прежде за всю историю письменности 140 символов не могли иметь такого влияния, как сегодня. NUEVA YORK - Nunca en la historia de la comunicación escrita pudieron 140 caracteres tener las repercusiones que pueden tener ahora.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.