Exemplos de uso de "победе" em russo
Это результат морального разложения и сломленности духа, т.е. полная противоположность настоящей победе.
Es el resultado de la corrupción y la falta de entereza, exactamente lo contrario de un triunfo auténtico.
Неолибералы - приверженцы МВФ сейчас пытаются объявить о запоздалой победе.
Los neoliberales estilo FMI están saliendo ahora con una interpretación que equivale a una tardía declaración de victoria.
Люди имеют тенденцию выбирать стандарт (VHS, Windows, DVD), который, как они считают, выйдет на первое место, и таким образом, способствуют его победе.
La gente tiende a optar por la norma (VHS, Windows, DVD) que creen que estará a la cabeza y contribuyen así a su triunfo.
Вероятно, так и будет, но о победе говорить слишком рано.
Este es el escenario más probable, pero es demasiado temprano como para cantar victoria.
То, что такие модели превалировали в американских аспирантурах, несмотря на то, что имеются обратные доказательства, свидетельствует о полной и окончательной победе идеологии над наукой.
El que estos modelos hayan predominado, especialmente en las universidades estadounidenses, a pesar de la evidencia en sentido contrario, es un testimonio del triunfo de la ideología sobre la ciencia.
В пирровой победе победитель всегда теряет намного больше, чем приобретает.
En una victoria pírrica el vencedor siempre pierde mucho más de lo que gana.
При отсутствии эффективных вакцин или новых противомалярийных средств - финансирования и инфраструктур для их поставки - это решение эквивалентно массовому убийству, триумфальной победе радикальной экологической политики над здравоохранением.
Ante la falta de vacunas efectivas o nuevos medicamentos contra la malaria -y el financiamiento y la infraestructura para distribuirlas- esta decisión equivale a un homicidio masivo, un triunfo de la política ambiental radical sobre la salud pública.
Когда Блэр потребовал новых выборов, в его победе не было сомнений.
Cuando Blair convocó a elecciones se dió por hecho que se alcanzaría la victoria.
Каждый мог заявить о победе, и никто не был обязан признать поражение.
Todos pudieron cantar victoria y nadie se vio obligado a admitir una derrota.
Оперившаяся демократия может привести к победе Исламистов, как произошло в 1991 году.
Una democracia hecha y derecha podría conducir a una victoria de los islamistas, como sucedió en 1991.
SADC не должен подтверждать заявление о победе режима на выборах с единственным кандидатом.
La SADC no debe reconocer una victoria del régimen en elecciones donde no haya participado la oposición.
Еще перед январскими выборами 2006 года было видно, что Хамас идет к победе.
Antes de las elecciones de enero de 2006 ya era evidente que Hamas estaba en camino de la victoria.
Умала не новичок в политике, и он пришел к победе благодаря шарму и удаче.
Humala no es un político novato que llega a la victoria en base a carisma y suerte.
И вскоре раскол разрастется настолько, что ни одна сторона не сможет заявить о своей победе.
Pronto se habrá llegado demasiado lejos para que ninguno de los dos bandos pueda gritar victoria.
Хамас пришла в избирательную политику только недавно, но ее сокрушительной победе предшествовал широкий успех на муниципальных выборах.
Hamas no ha entrado en la política electoral hasta hace poco, pero su sólida victoria fue precedida de un gran éxito en las elecciones municipales.
Преследуемые врагами, они шли под предводительством Мао от победы к победе через высокие горы, бурные реки и непроходимые луга.
Perseguidos y hostigados por sus enemigos, cruzaron altas montañas, ríos turbulentos y praderas intransitables, dirigidos por Mao de victoria en victoria.
Но Буш ее отверг, и по-прежнему твердит о победе в Ираке - хотя неясно, что же это сейчас означает.
Sin embargo, Bush la rechazó, y persiste en hablar de una victoria en Irak, aunque no está claro qué significa eso ahora.
Без Шарона им будет тяжело прийти к согласию, однако они настроены решительно и могут привести партию "Кадима" к победе.
Sus diferencias resultarán más difíciles de conciliar sin Sharon, pero han cerrado filas y podrían perfectamente llevar a Kadima a la victoria.
Но менее очевидно то, что он готов сделать все необходимое, чтобы привести лейбористскую партию к победе на следующих всеобщих выборах.
Pero es menos obvio que esté dispuesto a hacer lo necesario para conducir al Partido Laborista a la victoria en las próximas elecciones generales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie