Exemplos de uso de "победит" em russo
Traduções:
todos89
vencer36
conquistar2
acertar1
acertarse1
sobrepasar1
sobrepasarse1
arrasar1
outras traduções46
Вот почему, скорее всего, победит хладнокровие.
Ésa es la razón por la que es probable que prevalezcan las cabezas frías.
"Я надеюсь, что здравый смысл победит", сказал Райхл.
"De todos modos, espero que se impondrá el sentido común", dijo Rajchl.
Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом.
Aún si gana Obama, bien puede ser un presidente radicalmente debilitado.
Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах:
Por supuesto que será importante quién gane la presidencia:
Будем надеяться, что благоразумие победит и на этот раз.
Esperemos que la razón también prevalezca esta vez.
Я не берусь предсказать, кто победит в этой растущей конфронтации.
No puedo predecir quién ganará esta creciente confrontación.
Экстремизм джихада не может быть побежден, если не победит господствующая линия.
El extremismo jihadista no se puede derrotar a menos que esta mayoría gane.
Готова ли Европа предпринять такое усилие, если её пожелание исполнится и Керри победит?
¿Está Europa verdaderamente dispuesta a emprender ese esfuerzo si la victoria de Kerry se hace realidad?
Люди надеются, что тот, кто победит, примется за серьёзную работу, так отчаянно необходимую Италии.
Esperemos que cualquiera que sea el ganador se enfoque al trabajo serio que Italia necesita tan desesperadamente.
Независимо от того, кто победит на выборах, у руководства возникнет соблазн внести изменения в текст конституции.
Independientemente de quién gane las elecciones, habrá tentaciones de alterar el texto constitucional.
Независимо от необходимости формирования новой партии, Шарон, вероятнее всего, победит на следующих выборах, которые он назначил на февраль.
A pesar de que Sharon tiene que formar un nuevo partido, probablemente ganará las próximas elecciones, que ha convocado para febrero.
Но они не собираются менять для этого свою политику, и они её не изменят, даже если он победит.
Pero no van a cambiar sus políticas para contribuir a su victoria, ni lo harán incluso si gana.
Но Китай вряд ли победит в такой войне, а сдержанная политика обеих сторон может устранить вероятность начала данной войны.
Sin embargo, es poco probable que gane esa guerra, y una política prudente por parte de todos los lados puede limitar las posibilidades de que realmente ocurra.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie