Exemplos de uso de "побил" em russo
Затем выступил его главный конкурент и побил этот новый рекорд.
Y luego su principal competidor aparece y bate ese récord.
Китай, ошеломляющий экономический рост которого с 1970 года уже побил все рекорды, уверенно продвигается к самому неравному распределению доходов в мире.
China, cuyo crecimiento desde 1970 hasta hoy ha roto todas las marcas, va bien en camino de tener la distribución del ingreso más desigual del mundo.
В ответ, он выступил на программе Regis and Kelly [ток-шоу] и побил собственный рекорд.
Y lo que hizo él en respuesta fue salir en el programa "Regis and Kelly" y batir su antiguo récord.
И тогда я заявил о намерении побить на публике рекорд Ситаса.
Entonces anuncié que intentaría batir el récord de Sietas públicamente.
Вместе мы побили мировой рекорд по скорости путешествия к Южному Полюсу.
Juntos, acabábamos de romper el récord mundial de velocidad para una caminata a través del Polo Sur.
Я решил, что я побью мировой рекорд в прямом эфире в пиковое телевизионное время.
Decidí que iba batir el récord del mundo en vivo por televisión en hora de máxima audiencia.
А в 2013 году мы собираемся завести его заново и побить все рекорды.
Y en el 2013, lo vamos a prender de nuevo y romper todos los registros.
При явке избирателей, побившей все европейские рекорды, новый президент Франции будет обладать необычно сильной законностью.
Con una participación de los electores que batió todos los récords europeos, el nuevo presidente de Francia tendrá una legitimidad excepcionalmente fuerte.
Оказывается, это получается с помощью тех же чешуек, что есть на плавательных костюмах Speedo, которые побили все рекорды на Олимпийских играх.
Resulta que lo hace con los mismos dentículos que tienen los trajes de baño de Speedo, que rompieron todos esos records Olímpicos.
Даже если при президенте Бараке Обаме США и подпишут Киотский протокол, мировая температура в течение следующих 30 лет побьёт рекорд последних 800 000 лет.
Incluso si Estados Unidos abraza el Protocolo de Kyoto bajo la presidencia de Barack Obama, la temperatura del mundo romperá el récord de los últimos 800.000 años en los próximos 30.
доступ к прибыльным рынкам "побил козырем" беспокойство по поводу этики.
el acceso a mercados lucrativos echó por tierra las ansias éticas.
Я побил мировой рекорд и я хотел убедиться, что всё правильно зарегистрировано.
Tenía el récord del mundo y quería asegurarme de que era legítimo.
В 2005 году самый страшный ураганный сезон, который когда-либо видели в Атлантике, опустошил Нью-Орлеан и побил рекорды по количеству и интенсивности штормов.
En 2005, la más grave estación de huracanes jamás contemplada en el Atlántico devastó Nueva Orleáns y careció de precedentes en cuanto al número y la intensidad de las tormentas.
В то время как лондонский Сити был потрясен крахом крупного американского инвестиционного банка Lehman Brothers и массовым изъятием вкладов из британского ипотечного банка HBOS, лондонский аукционный дом Sotheby's (Сотбис) провёл аукцион работ художника Дэмиена Херста, который побил все рекорды, составив почти 200 миллионов долларов в общей сумме продаж.
Mientras el distrito financiero de Londres era sacudido por el colapso de Lehman Brothers y la corrida de HBOS, Sotheby's organizó una subasta récord para las obras del artista Damien Hirst, que produjo una recaudación bruta de aproximadamente 200 millones de dólares.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie