Exemplos de uso de "поведение" em russo
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной.
Comportamiento automático, comportamiento que requiere cierta habilidad es inconsciente controlado por el lado instintivo.
ЛОНДОН - Чем объясняется поведение Китая в Тибете?
LONDRES - ¿Por qué China se está comportando así en Tíbet?
Но счет за это бравурное поведение растет:
No obstante, la cuenta por esta osada actuación sigue aumentando:
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы.
Pero ahorrar es precisamente la respuesta equivocada desde el punto de vista del sistema.
Когда ваше поведение в последний раз называли ребячеством?
¿Cuándo fue la última vez que fueron llamados "infantiles"?
А также они меняют свое поведение при разных болезнях.
Y cambian de distintas maneras en diferentes estadíos de las enfermedades.
Насколько сильно тогда их будет злить наше сегодняшнее поведение?
¿Cuánto tendrán que enojarse entonces por la manera en que nos estamos comportando hoy?
для любой религии главное - характерное поведение, отличающее её приверженцев.
He descubierto que, en general, la religión consiste en actuar de otra forma.
Но неоднозначное - в лучшем случае - поведение Microsoft является частью структуры.
Pero la ambigua -en el mejor de los casos- reacción de Microsoft es parte de un patrón.
И потому-что он показывает поведение, которому вы его научили?
¿Sólo porque hace lo que le enseñaste a hacer?
Более 100amp#160;000 были заблокированы за свое "антиправительственное" поведение.
Más de 100.000 páginas web han sido bloqueadas por su contenido "subversivo".
моральное поведение есть нечто большее, чем просто сострадание и благотворительность.
la moralidad es algo más que compasión y caridad.
Новое резкое поведение Китая акцентировало внимание на основной дипломатической задаче:
La nueva estridencia de China pone en evidencia el reto diplomático central de Asia:
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение:
El temperamento, la obesidad, los padecimientos cardiacos, la inteligencia, la homosexualidad o los comportaminetos criminales:
Все более свободное выражение мнений не влияет или не ограничивает поведение правительства.
La libre expresión de las opiniones tiene cada vez menor influencia o capacidad de limitar la manera de comportarse del gobierno.
Поэтому либо поведение стран в финансовой сфере, либо правила Пакта должны измениться.
De modo que o la actuación fiscal o las normas del Pacto deben cambiar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie