Exemplos de uso de "повлиять" em russo

<>
Traduções: todos146 influir37 ejercer influencia1 outras traduções108
Как может челюсть повлиять на все тело? ¿Cómo puede la mandíbula afectar al cuerpo entero?
Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект. Por supuesto, estas consideraciones no deberían influenciar la legislación.
И так я смогу больше повлиять на мир. De esa manera puedo lograr un mayor impacto en el mundo.
Насколько это может повлиять на способность пациента видеть? ¿Cuál es el impacto potencial en la capacidad de ver de un paciente?
Самое малое преимущество может повлиять на исход состязаний. Una pequeña ventaja puede ser decisiva.
Поэтому на их мнение это никак не может повлиять. Por lo tanto no va a cambiar su opinión.
Мы сумели повлиять на способность судить о поступках других. Cambiamos su capacidad para juzgar las acciones de otras personas.
Усиливая закон, они стараются не повлиять на открытость немецкой экономики. Al tiempo que fortalecen la ley, buscan evitar afectar la apertura de la economía alemana.
Очень, очень трудно поверить, чтобы формулировка могла на нас повлиять. Es muy difícil creer que esto nos influenciará.
Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак. Uno cambia ese sistema, y podría tener un efecto notable en el cáncer.
Они знают, что могут повлиять на мир, в котором живут. Ellos saben que pueden controlar su mundo.
А на альтруизм и щедрость могут повлиять коллеги или соседи. O el altruismo y las donaciones caritativas podrían estar influenciados por los compañeros de trabajo, o por los vecinos.
Великая депрессия никак не смогла повлиять на этот экспоненциальный рост. La Gran Depresión no hizo mella en su crecimiento exponencial.
Однако как может такое изменение повлиять на кредитно-денежную политику Европы? ¿Cómo afectaría ese cambio a la política monetaria europea?
Смена лидера никак не может повлиять на эти условия заключения мира. Cambiar de gobernantes no modificará de manera alguna estas condiciones para alcanzar la paz.
Или, например, на то, что человек курит, могут повлиять его друзья. O, por ejemplo, el hábito de fumar podría ser influencia de los amigos.
И это две вещи, повлиять на которые может каждый из нас. Estas son dos cosas por las que cada uno de nosotros tiene realmente el poder de hacer algo.
Пришло время повлиять на финансовый триумфализм с долей сдержанности и здравого смысла. Es hora de abandonar el triunfalismo financiero con un poco de humildad y sentido común.
Я имею ввиду, как можно повлиять на нашу культуру, чтобы сгладить это? Quiero decir, ¿Qué se necesitaría para persuadir a nuestra cultura de minimizarlos?
Насколько смена научной модели может повлиять на реальность, как правило, остается незамеченным. En general no se percibe el impacto que puede tener en el mundo real un modelo científico que cambia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.